Симфония Стронга
: в Массифу H4708 מִצְפֶּה
Номер:
H4708
Значение слова:
מִצְפֶּה
- в Массифу [Мицпа (буквально: сторожевая башня, возвышенность для наблюдения).]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
The same as H4707 (mitspeh); Mitspeh, the name of five places in Palestine — Mizpeh, watch tower. Compare H4709 (Mitspah).
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
в Массифу , Мицфе , в Массифе , Мицфы , Массифу , и из Массифы
Варианты в King James Bible
Mizpeh, Mizpah
Варианты в English Standard Version
to Mizpeh, Mizpeh, of Mizpeh, And from [there], Mizpah, at Mizpah
Варианты в New American Standard Bible
Mizpah, Mizpeh
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 11 : 8 ]
И предал их Господь в руки Израильтян, и поразили они их, и преследовали их до Сидона великого и до Мисрефоф-Маима, и до долины Мицфы к востоку, и перебили их, так что никого из них не осталось, кто уцелел бы [и избежал].
[ Нав 15 : 38 ]
Дилеан, Мицфе и Иокфеил,
[ Нав 18 : 26 ]
Мицфе, Кефира и Моца,
[ Суд 11 : 29 ]
И был на Иеффае Дух Господень, и прошел он Галаад и Манассию, и прошел Массифу Галаадскую, и из Массифы Галаадской пошел к Аммонитянам.
[ 1Цар 7 : 5 ]
И сказал Самуил: соберите всех Израильтян в Массифу и я помолюсь о вас Господу.
[ 1Цар 7 : 6 ]
И собрались в Массифу, и черпали воду, и проливали пред Господом, и постились в тот день, говоря: согрешили мы пред Господом. И судил Самуил сынов Израилевых в Массифе.
[ 1Цар 7 : 7 ]
Когда же услышали Филистимляне, что собрались сыны Израилевы в Массифу, тогда пошли владетели Филистимские на Израиля. Израильтяне, услышав о том, убоялись Филистимлян.
[ 1Цар 22 : 3 ]
Оттуда пошел Давид в Массифу Моавитскую и сказал царю Моавитскому: пусть отец мой и мать моя побудут у вас, доколе я не узнаю, что сделает со мною Бог.
[ 2Пар 20 : 24 ]
И когда Иудеи пришли на возвышенность к пустыне и взглянули на то многолюдство, и вот -- трупы, лежащие на земле, и нет уцелевшего.
[ Иер 40 : 6 ]
И пришел Иеремия к Годолии, сыну Ахикама, в Массифу, и жил с ним среди народа, остававшегося в стране.
[ Иер 40 : 8 ]
тогда пришли к Годолии в Массифу и Исмаил, сын Нафании, и Иоанан и Ионафан, сыновья Карея, и Сераия, сын Фанасмефа, и сыновья Офи из Нетофафы, и Иезония, сын Махафы, они и дружина их.
[ Иер 40 : 12 ]
и возвратились все сии Иудеи из всех мест, куда были изгнаны, и пришли в землю Иудейскую к Годолии в Массифу, и собрали вина и летних плодов очень много.
[ Иер 40 : 13 ]
Между тем Иоанан, сын Карея, и все военные начальники, бывшие в поле, пришли к Годолии в Массифу
[ Иер 41 : 1 ]
И было в седьмой месяц, Исмаил, сын Нафании, сына Елисама из племени царского, и вельможи царя и десять человек с ним пришли к Годолии, сыну Ахикама, в Массифу, и там они ели вместе хлеб в Массифе.