Симфония Стронга
: пашущего G722 ἀροτριάω
Номер:
G722
Значение слова:
ἀροτριάω
- пашущего [Пахать.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G723 (arotron); to plow — plough.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пашущего , кто пашет , пахать
Варианты в King James Bible
plowing, plow, ploweth
Варианты в English Standard Version
plows, plowing, plowman
Варианты в New American Standard Bible
plowing, plowman, plow
Варианты в греческом тексте
ἀροτριᾶν, ἀροτριῶν, ἀροτριῶντα
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Втор 22 : 10 ]
Не паши на воле и осле вместе.
[ Ис 7 : 25 ]
И ни на одну из гор, которые расчищались бороздниками, не пойдешь, боясь терновника и колючего кустарника: туда будут выгонять волов, и мелкий скот будет топтать их.
[ Ис 28 : 24 ]
Всегда ли земледелец пашет для посева, бороздит и боронит землю свою?
[ Ис 45 : 9 ]
Горе тому, кто препирается с Создателем своим, черепок из черепков земных! Скажет ли глина горшечнику: "что ты делаешь?" и твое дело скажет ли о тебе: "у него нет рук?"
[ Мих 3 : 12 ]
Посему за вас Сион распахан будет как поле, и Иерусалим сделается грудою развалин, и гора дома сего будет лесистым холмом.
[ Лк 17 : 7 ]
Кто из вас, имея раба пашущего или пасущего, по возвращении его с поля, скажет ему: пойди скорее, садись за стол?
[ 1Кор 9 : 10 ]
Или, конечно, для нас говорится? Так, для нас это написано; ибо, кто пашет, должен пахать с надеждою, и кто молотит, должен молотить с надеждою получить ожидаемое.