Загрузка

Симфония Стронга : будет H2790 חרשׂ‎

Номер:
H2790
Значение слова:
חרשׂ‎ - будет [A(qal):1. пахать;2. начертить, гравировать;3. уготовить, умышлять;4. быть глухим.B(ni):быть вспаханным.E(hi):1. уготовить, умышлять;2. молчать, замолчать, безмолвствовать;3. заставлять молчать.G(hith):молчать, таиться, быть тихим.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad sense); hence (from the idea of secrecy) to be silent, to let alone; hence (by implication) to be deaf (as an accompaniment of dumbness) — × altogether, cease, conceal, be deaf, devise, ear, graven, imagine, leave off speaking, hold peace, plow(-er, man), be quiet, rest, practise secretly, keep silence, be silent, speak not a word, be still, hold tongue, worker.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
будет , молчал , за вас а вы будьте , спокойны , меня молчи , в молчании , свою и промолчит , промолчит , и промолчал , ее молчал , Не паши , бы вы не орали , и таились , ему молчи , не переставай , и чтобы они возделывали , но он как бы не , замечал , задумал , но теперь молчи , почему же теперь вы медлите , был медник , когда он орал , И молчал , нам Они молчали , Если ты промолчишь , я молчала , орали , то оравшие , меня и я замолчу , твое заставит , ли молчать , О если бы вы только , молчали , Замолчите , меня Ибо я скоро умолкну , Не умолчу , для меня чтобы при безмолвии , Когда я молчал , не умолчи , моему не будь безмолвен , наш и не в безмолвии , и Я молчал , не безмолвствуй , моей не премолчи , моем орали , оратаи , Не замышляй , его он умышляет , кующее , молчит , злоумышленников , ли умышляющие , у благомыслящих , когда молчит , не пашет , Всегда ли земледелец , пашет , Но они молчали , Умолкните , Я терпел , мое не могу , молчать , начертан , вспахан , сказать и они молча , оставили , будет пахать , Вы возделывали , можно ли распахивать , когда пахарь , распахан , их сделаются , глухими , и безмолвствуешь , милостив
Варианты в King James Bible
speak, devise, speaking, tongue, conceal, silence, peace, Devise, altogether, plowers, deviseth, worker, deaf, rest, graven, practised, still, Cease, plowman, silent, imagine, quiet
Варианты в English Standard Version
So they said no more, I kept silent, be silent, need only to be still, was plowing, will become deaf, I will be silent, silently, plowed, But they remained silent, Why are You silent, be deaf, hold Your peace, I would have held my peace, *, those who plow, You have plowed, Be quiet, But [the people] remained silent, be quiet, plowing
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:



[ 1Цар 7 : 8 ]
И сказали сыны Израилевы Самуилу: не переставай взывать о нас к Господу Богу нашему, чтоб он спас нас от руки Филистимлян. [И сказал Самуил: да не будет этого со мною, чтоб отступить от Господа Бога моего, и не взывать о вас в молитве!]





[ 2Цар 19 : 10 ]
Но Авессалом, которого мы помазали в царя над нами, умер на войне; почему же теперь вы медлите возвратить царя? [И эти слова всего Израиля дошли до царя.]









[ Иов 13 : 5 ]
О, если бы вы только молчали! это было бы вменено вам в мудрость.

[ Иов 13 : 13 ]
Замолчите предо мною, и я буду говорить, что бы ни постигло меня.

[ Иов 13 : 19 ]
Кто в состоянии оспорить меня? Ибо я скоро умолкну и испущу дух.