Симфония Стронга
: на страже H4931 מִשְׂמֶרֶת
Номер:
H4931
Значение слова:
מִשְׂמֶרֶת
- на страже [1. хранимое, соблюдаемое, обычай, повеление;2. соблюдение, сбережение, (со)хранение, охрана;3. стража, страж;4. долг, служение, служба.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Fem. Of H4929 (mishmar); watch, i.e. The act (custody), or (concr.) The sentry, the post; obj. Preservation, or (concr.) Safe; fig. Observance, i.e. (abstr.) Duty or (obj.) A usage or party — charge, keep, or to be kept, office, ordinace, safeguard, ward, watch.
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
на страже , для хранения , стражу , службу , и пусть он хранится , и сберегите , хранение , что Мною заповедано было , соблюдать , повеления , они повеления , за него и на страже , и будут на страже , хранению , в хранении , их хранению , и вот что поручается их хранению , Вот что они должны , которые они обязаны , касательно служения , этому указанию , указанию , на сохранение , тебе и службу , тебе наблюдать , и будет , он сохраняться , что повелено , что надлежало , исполнить , ты будешь у меня под охранением , их в особый дом под надзор , завет , их были на страже , потому что на них лежало охранение , о череде служения , способных на службу , в служении , по стражам , установление , их по должностям , по должностям , на местах , я стражами , их наряду с ними державшие стражу , своему и дела , службы , и на месте , стражи , На стражу , постановления
Варианты в King James Bible
ordinance, offices, ward, charges, kept, safeguard, watch, charge, keep, watches, wards
Варианты в English Standard Version
according their duties, their posts, and all the duties, to your duties, duties for him, guard, that they are responsible, the requirements, to be kept, for their duties, the service, as a service, and their duties, as guards, fulfill obligations, duties, will be safe, the responsibilities, the charge, to be preserved, [and]
Варианты в New American Standard Bible
offices, post, kept, guard, watch, keep, obligation, posts, guards, safe, worship, duties, duty, obligations, service, charge, divisions, allegiance
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 22 : 3 ]
вы не оставляли братьев своих в продолжение многих дней до сего дня и исполнили, что надлежало исполнить по повелению Господа, Бога вашего:
[ 1Цар 22 : 23 ]
останься у меня, не бойся, ибо кто будет искать моей души, будет искать и твоей души; ты будешь у меня под охранением.
[ 2Цар 20 : 3 ]
И пришел Давид в свой дом в Иерусалиме, и взял царь десять жен наложниц, которых он оставлял стеречь дом, и поместил их в особый дом под надзор, и содержал их, но не ходил к ним. И содержались они там до дня смерти своей, живя как вдовы.
[ 3Цар 2 : 3 ]
и храни завет Господа Бога твоего, ходя путями Его и соблюдая уставы Его и заповеди Его, и определения Его и постановления Его, как написано в законе Моисеевом, чтобы быть тебе благоразумным во всем, что ни будешь делать, и везде, куда ни обратишься;
[ 4Цар 11 : 5 ]
И дал им приказание, сказав: вот что вы сделайте: третья часть из вас, из приходящих в субботу, будет содержать стражу при царском доме;
[ 4Цар 11 : 6 ]
третья часть у ворот Сур, и третья часть у ворот сзади телохранителей, и содержите стражу дома, чтобы не было повреждения;
[ 4Цар 11 : 7 ]
и две части из вас, из всех отходящих в субботу, будут содержать стражу при доме Господнем для царя;
[ 1Пар 9 : 23 ]
И они и сыновья их были на страже у ворот дома Господня, при доме скинии.
[ 1Пар 9 : 27 ]
Вокруг дома Божия они и ночь проводили, потому что на них лежало охранение, и они должны были каждое утро отпирать двери.
[ 1Пар 12 : 29 ]
из сыновей Вениаминовых, братьев Сауловых, три тысячи, -- но еще многие из них держались дома Саулова;
[ 1Пар 23 : 32 ]
и чтобы охраняли скинию откровения и святилище и сынов Аароновых, братьев своих, при службах дому Господню.
[ 1Пар 25 : 8 ]
И бросили они жребий о череде служения, малый наравне с большим, учители наравне с учениками.
[ 1Пар 26 : 12 ]
Вот распределение привратников по главам семейств, способных на службу вместе с братьями их, для служения в доме Господнем.
[ 2Пар 7 : 6 ]
Священники стояли в служении своем, и левиты с музыкальными орудиями Господа, которые сделал царь Давид для прославления Господа, ибо вечна милость Его, так как Давид славословил чрез них; священники же трубили перед ним, и весь Израиль стоял.
[ 2Пар 8 : 14 ]
И установил он, по распоряжению Давида, отца своего, череды священников по службе их и левитов по стражам их, чтобы они славословили и служили при священниках по уставу каждого дня, и привратников по чередам их, к каждым воротам, потому что таково было завещание Давида, человека Божия.
[ 2Пар 13 : 11 ]
И сожигают они Господу всесожжения каждое утро и каждый вечер, и благовонное курение, и полагают рядами хлебы на столе чистом, и зажигают золотой светильник и лампады его, чтобы горели каждый вечер, потому что мы соблюдаем установление Господа Бога нашего, а вы оставили Его.
[ 2Пар 23 : 6 ]
И никто пусть не входит в дом Господень, кроме священников и служащих из левитов. Они могут войти, потому что освящены; весь же народ пусть стоит на страже Господней.
[ 2Пар 31 : 16 ]
сверх списка их, всем мужеского пола от трех лет и выше, всем ходящим в дом Господа для дел ежедневных, для служения их, по должностям их и по отделам их,
[ 2Пар 31 : 17 ]
и внесенным в список священникам, по поколениям их, и левитам от двадцати лет и выше, по должностям их, по отделам их,
[ 2Пар 35 : 2 ]
И поставил он священников на местах их, и ободрял их на служение в доме Господнем,
[ Неем 7 : 3 ]
и сказал я им: пусть не отворяют ворот Иерусалимских, доколе не обогреет солнце, и доколе они стоят, пусть замыкают и запирают двери. И поставил я стражами жителей Иерусалима, каждого на свою стражу и каждого напротив дома его.