Симфония Стронга
: лукавый H1100 בְּלִיַּעַל
Номер:
H1100
Значение слова:
בְּלִיַּעַל
- лукавый [Негодность, нечестие; прилагательное — негодный, нечестивый, развратный, развращённый.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From H1097 (bliy) and H3276 (ya'al); without profit, worthlessness; by extension, destruction, wickedness (often in connection with H376 ('iysh), H802 ('ishshah), H1121 (ben), etc.) — Belial, evil, naughty, ungodly (men), wicked.
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
лукавый , беззакония , твое беззаконная , развратные , твоей негодною , негодные , злой , на этого злого , один негодный , А нечестивые , на него эти недобрые , развращенные , ты-нечестивец , велиала , непотребной , нечестивый , по тебе нечестивый
Варианты в King James Bible
men, Belial, evil, wicked, ungodly, naughty
Варианты в English Standard Version
A vile, A worthless, worthless, this wicked, a scoundrel, But some worthless, But the worthless, worthless thing, and worthless, of wickedness, A corrupt, of chaos, [You are] worthless, were wicked, for a wicked, scoundrels, Now a worthless, that wicked, you worthless, the wicked, and wicked, and [these men]
Варианты в New American Standard Bible
base, rascally, destruction, ungodliness, Worthless, one, worthless, wicked
Родственные слова
G955 Βελίαλ;
, H1097 בּלי;
, H1099 בּלימה;
, H1115 בּלתּי;
, H3276 יעל;
, H3132 יועאלה;
, H3277 יעל;
, H3279 יעלה יעלא;
, H376 אישׁ;
, H377 אישׁ;
, H378 אישׁ־בּשׁת;
, H379 אישׁהוד;
, H380 אישׁון;
, H381 אישׁ־חי אישׁ־חיל;
, H382 אישׁ־טוב;
, H582 אנושׁ;
, H792 אשׁבּעל;
, H802 נשׁים אשּׁה;
, H1145 בּן־אישׁ ימיני בּן־היּמיני בּן־ימיני;
, H3798 כּתלישׁ;
, H802 נשׁים אשּׁה;
, H376 אישׁ;
, H1121 בּן;
, H885 בּארת בּני־יעקן;
, H1122 בּן;
, H1123 בּן;
, H1125 בּן־אבינדב;
, H1126 בּן־אוני;
, H1127 בּן־גּבר;
, H1128 בּן־דּקר;
, H1130 בּן־הדד;
, H1132 בּן־זוחת;
, H1133 בּן־חוּר;
, H1134 בּן־חיל;
, H1135 בּן־חנן;
, H1136 בּן־חסד;
, H1139 בּני־בּרק;
, H1142 בּני יעקן;
, H1144 בּנימין;
, H1148 בּנינוּ;
, H1151 בּן־עמּי;
, H1247 בּר;
, H1323 בּת;
, H4192 מוּת לבּן מוּת;
, H7205 ראוּבן;
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Суд 19 : 22 ]
Тогда как они развеселили сердца свои, вот, жители города, люди развратные, окружили дом, стучались в двери и говорили старику, хозяину дома: выведи человека, вошедшего в дом твой, мы познаем его.
[ 1Цар 1 : 16 ]
не считай рабы твоей негодною женщиною, ибо от великой печали моей и от скорби моей я говорила доселе.
[ 1Цар 2 : 12 ]
Сыновья же Илия были люди негодные; они не знали Господа
[ 1Цар 25 : 17 ]
итак подумай и посмотри, что делать; ибо неминуемо угрожает беда господину нашему и всему дому его, а он -- человек злой, нельзя говорить с ним.
[ 1Цар 25 : 25 ]
Пусть господин мой не обращает внимания на этого злого человека, на Навала; ибо каково имя его, таков и он. Навал -- имя его, и безумие его с ним. А я, раба твоя, не видела слуг господина моего, которых ты присылал.
[ 2Цар 20 : 1 ]
Там случайно находился один негодный человек, по имени Савей, сын Бихри, Вениамитянин; он затрубил трубою и сказал: нет нам части в Давиде, и нет нам доли в сыне Иессеевом; все по шатрам своим, Израильтяне!
[ 2Цар 22 : 5 ]
Объяли меня волны смерти, и потоки беззакония устрашили меня;
[ 2Цар 23 : 6 ]
А нечестивые будут, как выброшенное терние, которого не берут рукою;
[ 3Цар 21 : 13 ]
и выступили два негодных человека и сели против него, и свидетельствовали на него эти недобрые люди пред народом, и говорили: Навуфей хулил Бога и царя. И вывели его за город, и побили его камнями, и он умер.
[ 2Пар 13 : 7 ]
И собрались вокруг него люди пустые, люди развращенные, и укрепились против Ровоама, сына Соломонова; Ровоам же был молод и слаб сердцем и не устоял против них.
[ Иов 34 : 18 ]
Можно ли сказать царю: ты -- нечестивец, и князьям: вы -- беззаконники?
[ Пс 17 : 5 ]
Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня;
[ Пс 40 : 9 ]
"слово велиала пришло на него; он слег; не встать ему более".
[ Пс 100 : 3 ]
Не положу пред очами моими вещи непотребной; дело преступное я ненавижу: не прилепится оно ко мне.
[ Прит 6 : 12 ]
Человек лукавый, человек нечестивый ходит со лживыми устами,
[ Прит 16 : 27 ]
Человек лукавый замышляет зло, и на устах его как бы огонь палящий.
[ Прит 19 : 28 ]
Лукавый свидетель издевается над судом, и уста беззаконных глотают неправду.