Симфония Стронга
: будь милостив G2433 ἱλάσκομαι
Номер:
G2433
Значение слова:
ἱλάσκομαι
- будь милостив [Умилостивлять, умиротворять, примирять с собою, задабривать; страд. умилостивляться или умилосердиться (над кем-либо или о чем-либо), быть милостивым, миловать.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Middle voice from the same as G2436 (hileos); to conciliate, i.e. (transitively) to atone for (sin), or (intransitively) be propitious — be merciful, make reconciliation for.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
будь милостив , умилостивления
Варианты в King James Bible
merciful, for
Варианты в English Standard Version
have mercy, make atonement
Варианты в New American Standard Bible
merciful, make, propitiation
Варианты в греческом тексте
ἐξιλασθήσεται, ἱλάσθης, ἱλάσθητί, ἱλάσκεσθαι
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Исх 32 : 14 ]
И отменил Господь зло, о котором сказал, что наведет его на народ Свой.
[ Чис 35 : 33 ]
Не оскверняйте земли, на которой вы [будете жить]; ибо кровь оскверняет землю, и земля не иначе очищается от пролитой на ней крови, как кровью пролившего ее.
[ Втор 21 : 8 ]
очисти народ Твой, Израиля, который Ты, Господи, освободил [из земли Египетской], и не вмени народу Твоему, Израилю, невинной крови. И они очистятся от крови.
[ Плач 3 : 42 ]
мы отпали и упорствовали; Ты не пощадил.
[ Дан 9 : 19 ]
Господи! услыши; Господи! прости; Господи! внемли и соверши, не умедли ради Тебя Самого, Боже мой, ибо Твое имя наречено на городе Твоем и на народе Твоем".
[ Лк 18 : 13 ]
Мытарь же, стоя вдали, не смел даже поднять глаз на небо; но, ударяя себя в грудь, говорил: Боже! будь милостив ко мне грешнику!
[ Евр 2 : 17 ]
Посему Он должен был во всем уподобиться братиям, чтобы быть милостивым и верным первосвященником пред Богом, для умилостивления за грехи народа.