Загрузка

Симфония Стронга : привел H5148 נחה‎

Номер:
H5148
Значение слова:
נחה‎ - привел [A(qal) и E(hi): вести, направлять, приводить, управлять, руководить.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; to guide; by implication, to transport (into exile, or as colonists) — bestow, bring, govern, guide, lead (forth), put, straiten.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
привел , вел , не повел , показывая , Ты ведешь , водил , Кто доведет , руководить , И привел , и разместил , и поселил , Ты вел , чтобы вести , и собирает , моей я руководил , и вести , путеводи , мою направляет , Твоему и наставь , Твоего води , Твою да ведут , моего возведи , и управляешь , Ты руководишь , и Он приводит , Твоя поведет , и направь , да ведет , они будут , будет , доведет , его и буду , водить , и будет , вождем
Варианты в King James Bible
govern, Lead, forth, lead, leadeth, led, guide, me, put, guided, straiteneth, brought, bringeth, leddest, bestowed
Варианты в English Standard Version
lead, will guide me, You will lead, led, He led them, and guided them, and He guided, which he stationed, and sends them away, Lead me, You guide, He guides me, or lead out, lead me, and brings, He led, guide you, will lead, I will guide him, has led, I guided [the widow], led him
Варианты в New American Standard Bible
left, Lead, lead, led, leads, brings, guide, put, stationed, guided, brought, guides
Данное слово используется в следующих стихах:

[ 3Цар 10 : 26 ]
И набрал Соломон колесниц и всадников; у него было тысяча четыреста колесниц и двенадцать тысяч всадников; и разместил он их по колесничным городам и при царе в Иерусалиме. [И господствовал он над всеми морями от реки до земли Филистимской и до пределов Египта.]