Симфония Стронга
: напрягает H1869 דּרךְ
Номер:
H1869
Значение слова:
דּרךְ
- напрягает [A(qal):топтать, попирать.E(hi):1. топтать;2. вести (по дороге).]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending) — archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
напрягает , натянул , Восходит , он проходил , на которое ступит , на которую вы ступите , тебе и ты попираешь , на которое ступят , по которой ходила , Попирай , свой и давили , в точилах , и поражали , не ступают , стреляющих , стрелявшие , и стрелявших , топчут , и ходит , по которому шли , оливковое топчут , не попирали , натянули , Направь , направляет , и натягивают , когда напрягут , напрягли , наступишь , и повел , Поставь , веду , его натянуты , могут переходить , виноградарь , не топчет , натянутого , буду , вести , ведущий , и никто идущий , у Тебя как у топтавшего , Я топтал , не было со Мною и Я топтал , напрягают , Свое как топчущие , и натягивающие , не будут , более топтать , все натягивающие , все напрягающие , Пусть стрелец , молотьбы , истоптал , и шествует , а топчущий , и наступит , и вступит , нашу и когда вступит , будешь , давить , Твоими проложил , путь , мои возведет , Ибо как лук Я натяну
Варианты в King James Bible
Lead, forth, lead, leadeth, over, led, come, trodden, goeth, treadeth, down, thresh, treaders, treading, out, upon, archers, guide, bendeth, bent, go, treader
Варианты в English Standard Version
will tread, you have set foot, who string, and tread, and trodden [them], and strides, overtook them, drawing, like those who tread the grapes, and aim, I will guide them, will press, and bent, who directs, bend, have trod, He led them, March on, treading, and drawing, Direct me, archers
Варианты в New American Standard Bible
led, come, aims, treads, bends, march, trampled, foot, down, treading, shot, stamped, leads, guide, bent, treader, wielding, tread, walk, Lead, trodden, aimed
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 1 : 3 ]
Всякое место, на которое ступят стопы ног ваших, Я даю вам, как Я сказал Моисею:
[ Нав 14 : 9 ]
и клялся Моисей в тот день и сказал: "земля, по которой ходила нога твоя, будет уделом тебе и детям твоим на век, ибо ты в точности последовал Господу Богу моему";
[ Суд 5 : 21 ]
Поток Киссон увлек их, поток Кедумим, поток Киссон. Попирай, душа моя, силу!
[ Суд 9 : 27 ]
И вышли в поле, и собирали виноград свой, и давили в точилах, и делали праздники, ходили в дом бога своего, и ели и пили, и проклинали Авимелеха.
[ Суд 20 : 43 ]
окружили Вениамина, и преследовали его до Менухи и поражали до самой восточной стороны Гивы.
[ 1Цар 5 : 5 ]
Посему жрецы Дагоновы и все приходящие в капище Дагона в Азот не ступают на порог Дагонов до сего дня, [а переступают чрез него].
[ 1Пар 5 : 18 ]
У потомков Рувима и Гада и полуплемени Манассиина было людей воинственных, мужей носящих щит и меч, стреляющих из лука и приученных к битве, сорок четыре тысячи семьсот шестьдесят, выходящих на войну.
[ 1Пар 8 : 40 ]
Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.
[ 2Пар 14 : 8 ]
И было у Асы военной силы: вооруженных щитом и копьем из колена Иудина триста тысяч, и из колена Вениаминова вооруженных щитом и стрелявших из лука двести восемьдесят тысяч, людей храбрых.
[ Неем 13 : 15 ]
В те дни я увидел в Иудее, что в субботу топчут точила, возят снопы и навьючивают ослов вином, виноградом, смоквами и всяким грузом, и отвозят в субботний день в Иерусалим. И я строго выговорил им в тот же день, когда они продавали съестное.
[ Иов 9 : 8 ]
Он один распростирает небеса и ходит по высотам моря;
[ Иов 22 : 15 ]
Неужели ты держишься пути древних, по которому шли люди беззаконные,
[ Иов 24 : 11 ]
между стенами выжимают масло оливковое, топчут в точилах и жаждут.
[ Иов 28 : 8 ]
не попирали ее скимны, и не ходил по ней шакал.
[ Пс 7 : 13 ]
если кто не обращается. Он изощряет Свой меч, напрягает лук Свой и направляет его,
[ Пс 10 : 2 ]
Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
[ Пс 24 : 5 ]
Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день.
[ Пс 24 : 9 ]
направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим.
[ Пс 36 : 14 ]
Нечестивые обнажают меч и натягивают лук свой, чтобы низложить бедного и нищего, чтобы пронзить идущих прямым путем:
[ Пс 57 : 8 ]
Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные.
[ Пс 63 : 4 ]
которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой - язвительное слово,