Симфония Стронга
: Хусий H3569 כּוּשִׂי
Номер:
H3569
Значение слова:
כּוּשִׂי
- Хусий [Кушиянин, Ефиоплянин.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Patronymically from H3568 (Kuwsh); a Cushite, or descendant of Cush — Cushi, Cushite, Ethiopian(-s).
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Хусий , Ефиоплянин , Ефиопляне , Хусию , Ефиоплян , Ефиоплянину , Хусием , Хусия , и Хусий , и Ефиоплянам , Не были ли Ефиопляне , Ефиоплянам , Может ли Ефиоплянин , и Ефиопляне
Варианты в King James Bible
Cushi, Ethiopian, Ethiopians
Варианты в English Standard Version
the Cushite, a Cushite, The Cushite, and the Cushites, and Cushites, to a Cushite, Can the Ethiopian, the Cushite that, like the Cushites, the Cushites, The Cushites, of Cushi, And the Cushite, O Cushites
Варианты в New American Standard Bible
Ethiopia, Cushite, Ethiopian, Ethiopians
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ 2Цар 18 : 21 ]
И сказал Иоав Хусию: пойди, донеси царю, что видел ты. И поклонился Хусий Иоаву и побежал.
[ 2Цар 18 : 22 ]
Но Ахимаас, сын Садоков, настаивал и говорил Иоаву: что бы ни было, но и я побегу за Хусием. Иоав же отвечал: зачем бежать тебе, сын мой? не принесешь ты доброй вести.
[ 2Цар 18 : 23 ]
[И сказал Ахимаас:] пусть так, но я побегу. И сказал ему [Иоав]: беги. И побежал Ахимаас по прямой дороге и опередил Хусия.
[ 2Цар 18 : 31 ]
Вот, пришел и Хусий [вслед за ним]. И сказал Хусий [царю]: добрая весть господину моему царю! Господь явил тебе ныне правду в избавлении от руки всех восставших против тебя.
[ 2Цар 18 : 32 ]
И сказал царь Хусию: благополучен ли отрок Авессалом? И сказал Хусий: да будет с врагами господина моего царя и со всеми, злоумышляющими против тебя то же, что постигло отрока!
[ 2Пар 12 : 3 ]
с тысячью и двумя стами колесниц и шестьюдесятью тысячами всадников; и не было числа народу, который пришел с ним из Египта, Ливиянам, Сукхитам и Ефиоплянам;
[ 2Пар 14 : 9 ]
И вышел на них Зарай Ефиоплянин с войском в тысячу тысяч и с тремя стами колесниц и дошел до Мареши.
[ 2Пар 14 : 12 ]
И поразил Господь Ефиоплян пред лицем Асы и пред лицем Иуды, и побежали Ефиопляне.
[ 2Пар 14 : 13 ]
И преследовал их Аса и народ, бывший с ним, до Герара, и пали Ефиопляне, так что у них никого не осталось в живых, потому что они поражены были пред Господом и пред воинством Его. И набрали добычи великое множество.
[ 2Пар 16 : 8 ]
Не были ли Ефиопляне и Ливияне с силою большею и с колесницами и всадниками весьма многочисленными? Но как ты уповал на Господа, то Он предал их в руку твою,
[ 2Пар 21 : 16 ]
И возбудил Господь против Иорама дух Филистимлян и Аравитян, сопредельных Ефиоплянам;
[ Иер 13 : 23 ]
Может ли Ефиоплянин переменить кожу свою и барс - пятна свои? так и вы можете ли делать доброе, привыкнув делать злое?
[ Иер 38 : 7 ]
И услышал Авдемелех Ефиоплянин, один из евнухов, находившихся в царском доме, что Иеремию посадили в яму; а царь сидел тогда у ворот Вениаминовых.
[ Иер 38 : 10 ]
Царь дал приказание Авдемелеху Ефиоплянину, сказав: возьми с собою отсюда тридцать человек и вытащи Иеремию пророка из ямы, доколе он не умер.
[ Иер 38 : 12 ]
И сказал Авдемелех Ефиоплянин Иеремии: подложи эти старые брошенные тряпки и лоскутья под мышки рук твоих, под веревки. И сделал так Иеремия.
[ Иер 39 : 16 ]
иди, скажи Авдемелеху Ефиоплянину: так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я исполню слова Мои о городе сем во зло, а не в добро ему, и они сбудутся в тот день перед глазами твоими;