Загрузка

Симфония Стронга : ангел H4397 מַלְאָךְ‎

Номер:
H4397
Значение слова:
מַלְאָךְ‎ - ангел [Ангел, посланец, посол, вестник.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. An angel (also a prophet, priest or teacher) — ambassador, angel, king, messenger.
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ангел , послов , Ангела , и Ангел , Ангелу , слуг , послы , посланный , ему Ангел , вестник , как Ангел , что это Ангел , Ангелом , ей Ангел , вестники , тобою Ангела , тобою Ангел , он послов , посланных , послам , посланному , твою Ангел , И вот Ангел , мне Ангел , я Ангелу , ее Ангел , Ангелы , Но Ангел , с тобою Ангела , и вот Ангелы , его Ангелы , собою вестников , он Ангела , ли я послам , я послов , людей , Когда Ангел , нам послов , тех послов , вестников , слуги , сошел на слуг , послами , от себя послов , гонцов , Тогда посланный , такой же как ты и Ангел , посланца , он послам , Тогда Ангел , посланным , к Охозии посланные , слугу , он с ними и вот посланный , посланные , Ангелу-истребителю , к нему Нехао послов , их посланников , над посланными , к ним послов , и в Ангелах , у него Ангел-наставник , ангелов , ибо Ангелам , все Ангелы , ангелами , Его все Ангелы , посол , и послы , как вестник , Своих посланников , их и Ангел , от Меня вестники , с Ангелом , тот Ангел , его потому что он вестник
Варианты в King James Bible
messengers, Angel, angel, messenger, angels, ambassadors
Варианты в English Standard Version
Then the Angel, as the Angel, the spies, to the messengers, So the messengers, as the angel, is the messenger, My angel, So the Angel, and their envoys, of your messengers, and the angels, His angels, Him, like the messenger, Then the angel, The messengers, and the angel, messengers, his envoys, And the Angel
Варианты в New American Standard Bible
messengers, angel, messenger, angels, ambassadors, envoys
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 6 : 16 ]
город будет под заклятием, и все, что в нем -- Господу [сил]; только Раав блудница пусть останется в живых, она и всякий, кто у нее в доме; потому что она укрыла посланных, которых мы посылали;



[ Суд 2 : 1 ]
И пришел Ангел Господень из Галгала в Бохим [и в Вефиль и к дому Израилеву] и сказал [им: так говорит Господь]: Я вывел вас из Египта и ввел вас в землю, о которой клялся отцам вашим [дать вам], и сказал Я: "не нарушу завета Моего с вами вовек;