Загрузка

Симфония Стронга : матери H517 אם‎

Номер:
H517
Значение слова:
אם‎ - матери [Мать, матерь.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like H1 ('ab)) — dam, mother, × parting.
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
матери , мать , и мать , своему и матери , его и мать , своего или свою мать , своего и мать , ее и матери , ее и мать , твоего и мать , пусть они будут при матери , она мать , твоего и матерь , его мать , ему мать , мой и мать , его к матери , меня мать , ибо она стала матерью , своей и мать , своего и матери , меня и матери , я и твоя мать , один от матери , своего или мать , своему к матери , он должен пробыть при матери , своего и матерь , своего или матерь , своем и матери , моего и матерь , я мать , своим и с матерью , моему и матери , он матери , своей Мать , и твою мать , так мать , моего и матери , и притом мать , и для матери , его она-его мать , и даже мать , его матери , моего и мать , же матери , он и мать , потому что мать , ни матери , ты мать , матерью , у матери , для его матери , своего и свою мать , своей матери , к матери , она у матери , тебя мать , мой мать , вашей матери , на них на мать , мне мать , сем и о матерях , их и матери , так чтобы мать , тебя и твою мать , Матерям , матерей , какова мать , в мать , своих Мать , Твоя мать , на распутье , и матери , с вашею матерью , матерь , против матери
Варианты в King James Bible
mother's, mothers', dam, mother, mothers, parting
Варианты в English Standard Version
his mother, is your mother's, of their mothers, in my mother's, who, His mother's, the fork, his own mother's, its mother, your mother's, of his mother, or'Mother, the mother, in its mother's, of your mother, with his mother, a mother, Will your mother, to your mother's, to my mother's, Then his mother
Варианты в New American Standard Bible
mother, parting, mother's, mothers', mothers
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 2 : 13 ]
что вы сохраните в живых отца моего и матерь мою, и братьев моих и сестер моих, и всех, кто есть у них, и избавите души наши от смерти.

[ Нав 2 : 18 ]
вот, когда мы придем в эту землю, ты привяжи червленую веревку к окну, чрез которое ты нас спустила, а отца твоего и матерь твою и братьев твоих, все семейство отца твоего собери к себе в дом твой;

[ Нав 6 : 22 ]
И пошли юноши, высматривавшие [город, в дом женщины] и вывели Раав [блудницу] и отца ее и мать ее, и братьев ее, и всех, которые у нее были, и всех родственников ее вывели, и поставили их вне стана Израильского.