Симфония Стронга
: на H5921 עַל
Номер:
H5921
Значение слова:
עַל
- на [1. на, над;2. впереди, перед, против;3. о, об;4. из-за, по причине;5. согласно с, по;6. сверх, к;7. около, возле, подле.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Properly, the same as H5920 (al) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow) — above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
на , пред , по , против , что пред , которые на , над , в , пред лицем , с , к , от , лицем , я на , и от , при , и вот на , Его был пред лицем , оно из , которые над , и пред , что против , перед , которая пред , который пред , их по , какая есть на , которое было на , была еще на , что при , он пред , мимо , и на , ему в , которое против , за , потому что , сверх , ему по , них будут твои они под , долее , и вместе , пред тобою на , их из , который против , и , которая на , и был там на , впереди , долго , которые пред , Одни из них были приставлены к , его по , были пред , по всей , сопредельных , о , из , твой по , По мере , Меня в , Мои за , твой на , будут на , подле , посему , твое от , его при , а кто в , их на , и вот перед , которая перед
Варианты в King James Bible
against, the, both, off, that, on, in, concerning, beside, upon, out, for, according, among, by, touching, and, with, over, they, of, time
Варианты в English Standard Version
both you, from here, [was] over, beside him, upon yourselves, into them, for you, is at, against them, And at, of the value, and also, your [responsibility], them, [men] in, against You, next to, was in charge of, to fight, who supervised, and so
Варианты в New American Standard Bible
around, along, responsibility, carried, far, Confront, Over, Under, better, committed, view, concerning, afflicted, beside, due, crowns, regard, according, reason, top, Around, Because
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 7 : 6 ]
Иисус разодрал одежды свои и пал лицем своим на землю пред ковчегом Господним и лежал до самого вечера, он и старейшины Израилевы, и посыпали прахом головы свои.
[ Нав 7 : 10 ]
Господь сказал Иисусу: встань, для чего ты пал на лице твое?
[ Нав 13 : 3 ]
От Сихора, что пред Египтом, до пределов Екрона к северу, считаются Ханаанскими пять владельцев Филистимских: Газский, Азотский, Аскалонский, Гефский, Екронский и Аввейский;
[ Нав 13 : 25 ]
пределом их был Иазер и все города Галаадские, и половина земли сынов Аммоновых до Ароера, что пред Раввою,
[ Нав 15 : 8 ]
отсюда предел идет вверх к долине сына Енномова с южной стороны Иевуса, который есть Иерусалим, и восходит предел на вершину горы, которая к западу против долины Енномовой, которая на краю долины Рефаимов к северу;
[ Нав 17 : 7 ]
Предел [сынов] Манассии идет от Асира к Михмефафу, который против Сихема; отсюда предел идет направо к жителям Ен-Таппуаха.
[ Нав 18 : 14 ]
потом предел поворачивает и склоняется к морской стороне на юг от горы, которая на юге пред Беф-Ороном, и оканчивается у Кириаф-Ваала, иначе Кириаф-Иарима, города сынов Иудиных. Это западная сторона.
[ Нав 18 : 16 ]
потом предел нисходит к концу горы, которая пред долиною сына Енномова, на долине Рефаимов, к северу, и нисходит долиною Еннома к южной стороне Иевуса, и идет к Ен-Рогелу;
[ Нав 19 : 11 ]
предел их восходит к морю и Марале и примыкает к Дабешефу и примыкает к потоку, который пред Иокнеамом;
[ Суд 13 : 20 ]
Когда пламень стал подниматься от жертвенника к небу, Ангел Господень поднялся в пламени жертвенника. Видя это, Маной и жена его пали лицем на землю.
[ Суд 15 : 8 ]
И перебил он им голени и бедра, и пошел и засел в ущелье скалы Етама.
[ Суд 16 : 3 ]
А Самсон спал до полуночи; в полночь же встав, схватил двери городских ворот с обоими косяками, поднял их вместе с запором, положил на плечи свои и отнес их на вершину горы, которая на пути к Хеврону, [и положил их там].
[ 1Цар 14 : 25 ]
И пошел весь народ в лес, и был там на поляне мед.
[ 1Цар 15 : 7 ]
И поразил Саул Амалика от Хавилы до окрестностей Сура, что пред Египтом;
[ 1Цар 30 : 16 ]
[Давид поклялся ему,] и он повел его; и вот, Амаликитяне, рассыпавшись по всей той стране, едят и пьют и празднуют по причине великой добычи, которую они взяли из земли Филистимской и из земли Иудейской.
[ 2Цар 9 : 6 ]
И пришел Мемфивосфей, сын Ионафана, сына Саулова, к Давиду, и пал на лице свое, и поклонился [царю]. И сказал Давид: Мемфивосфей! И сказал тот: вот раб твой.
[ 2Цар 14 : 7 ]
И вот, восстало все родство на рабу твою, и говорят: "отдай убийцу брата своего; мы убьем его за душу брата его, которую он погубил, и истребим даже наследника". И так они погасят остальную искру мою, чтобы не оставить мужу моему имени и потомства на лице земли.
[ 2Цар 15 : 18 ]
И все слуги его шли по сторонам его, и все Хелефеи, и все Фелефеи, и все Гефяне до шестисот человек, пришедшие вместе с ним из Гефа, шли впереди царя.
[ 2Цар 17 : 19 ]
А женщина взяла и растянула над устьем колодезя покрывало и насыпала на него крупы, так что не было ничего заметно.
[ 2Цар 18 : 8 ]
Сражение распространилось по всей той стране, и лес погубил народа больше, чем сколько истребил меч, в тот день.
[ 3Цар 6 : 3 ]
и притвор пред храмом в двадцать локтей длины, соответственно ширине храма, и в десять локтей ширины пред храмом.