Загрузка

Симфония Стронга : вне H2351 חוּץ‎

Номер:
H2351
Значение слова:
חוּץ‎ - вне [Снаружи, вне, извне, на улице.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Or (shortened) chuts {khoots}; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by a wall, i.e. Outside, outdoors — abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вне , вон , и на улицах , на улицах , на , улице , по улицам , за , и снаружи , их вон , из , их за , на улице , извне , всех улиц , из дома , их вне , наружу , как уличную , на улицы , снаружи , своего и выйдя , его вон , его вне , выбежал , или вне , ее вон , в Кириаф-Хуцоф , им из , должны простираться , должно быть у тебя вне , свой на улицу , не должна выходить на сторону , он из , со стороны , к ним на улицу , они из , дома , эту от меня вон , уличную , и наружной , и с наружной , и площади , его за , стороне , которые вне , и извне , полей , его не будет на площади , меня на , на пажитях , твои по улице , ни полей , твои вне , без , тебя на , улицах , его на улицах , и улицею , с улицы , улиц , вас вне , из улицы , на дорогах , Тебе отвне , их на улицах , и улицы , все улицы , И вот вне , до внешнего , И у наружного , выходящих наружу , так и снаружи , А наружная , внешний , меня к внешним , и на всех дорогах , улицы , как уличной
Варианты в King James Bible
out, forth, streets, highways, of, street, outside, utter, without, abroad, outward, fields, more, Without
Варианты в English Standard Version
The outer, and the streets, in the streets, street, and out, elsewhere, to men outside his clan, out in the open, the fields, to the outside, on the street, in the street, them outside, them out, [will extend], into the streets, or fields, outside together, Outside, out, outside
Варианты в New American Standard Bible
outer, streets, street, outside, abroad, outward, open, large, fields, exterior, outdoors
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 2 : 19 ]
и если кто-нибудь выйдет из дверей твоего дома вон, того кровь на голове его, а мы свободны [будем от сей клятвы твоей]; а кто будет с тобою в [твоем] доме, того кровь на голове нашей, если чья рука коснется его;

[ Нав 6 : 22 ]
И пошли юноши, высматривавшие [город, в дом женщины] и вывели Раав [блудницу] и отца ее и мать ее, и братьев ее, и всех, которые у нее были, и всех родственников ее вывели, и поставили их вне стана Израильского.