Загрузка

Симфония Стронга : его сожжены H3341 יצת‎

Номер:
H3341
Значение слова:
יצת‎ - его сожжены [A(qal):1. зажигать, подпаливать;2. сжигать, выжигать.B(ni):1. разжигаться, воспламеняться;2. быть сожженным, сгорать.E(hi):поджигать, зажигать, подпаливать, воспламенять.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; to burn or set on fire; figuratively, to desolate — burn (up), be desolate, set (on) fire ((fire)), kindle.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
его сожжены , сожжены , и зажгу , зажгите , зажгли , и сожгли , выжгите , И выжгли , твои выжгли , который воспылал , своих воспылал , и пылает , будут , потому что они выжжены , и выжжена , Он воспламенил , то возжгу , зажгут , разорен , ее будут , его и зажгу , их сожжены , его будут , Своего и зажег , вот Я зажгу , И запалю
Варианты в King James Bible
desolate, kindled, kindle, up, burned, set
Варианты в English Standard Version
lie in ruins, they have been scorched, have been burned down, and kindles, and set, on fire, destroyed, I will kindle, And I will kindle, and scorched, and set fire, consumed, will be burned, have been set ablaze, [are burned], then I will kindle, So I will kindle, and set it, burns, He will set fire, He has kindled, I am about to ignite
Варианты в New American Standard Bible
aflame, sets, kindle, burn, burns, fire, kindled, down, burned, set
Данное слово используется в следующих стихах:



[ 2Цар 14 : 30 ]
И сказал [Авессалом] слугам своим: видите участок поля Иоава подле моего, и у него там ячмень; пойдите, выжгите его огнем. И выжгли слуги Авессалома тот участок поля огнем. [И пришли слуги Иоава к нему, разодрав одежды свои, и сказали: слуги Авессалома выжгли участок твой огнем.]








[ Иер 9 : 12 ]
Есть ли такой мудрец, который понял бы это? И к кому говорят уста Господни - объяснил бы, за что погибла страна и выжжена, как пустыня, так что никто не проходит по ней?