Загрузка

Симфония Стронга : Авессалом H53 אַבְשָׂלוֹם‎

Номер:
H53
Значение слова:
אַבְשָׂלוֹם‎ - Авессалом [Авессалом.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Or (shortened) babshalowm {ab-shaw- lome'}; from H1 ('ab) and H7965 (shalowm); father of peace (i.e. Friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite — Abishalom, Absalom.
Часть речи
Имя собственное, мужского рода
Варианты синодального перевода
Авессалом , Авессалома , Авессалому , ему Авессалом , к Авессалому , с Авессаломом , от Авессалома , мой Авессалом , Но Авессалом , того у Авессалома , ей Авессалом , овец у Авессалома , что Авессалом , ибо у Авессалома , обратилось к Авессалому , как Авессалом , у Авессалома , царь Авессалома , сего Авессалом , то Авессалом , царствования Давида Авессалом , около Авессалома , для Авессалома , так и для Авессалома , за Авессаломом , на Авессалома , а Авессалом , Авессаломе , вместо тебя Авессалом , об Авессаломе , бы Авессалом , сей от Авессалома , больше нежели Авессалом , Соломона
Варианты в King James Bible
Absalom, Abishalom, Absalom's
Варианты в English Standard Version
And Absalom, to Absalom, Now Absalom, Then Absalom, So Absalom's, [he], [him], of Absalom, was Absalom, as Absalom, when Absalom's, Absalom's, So Absalom, In this way he, when he, Absalom, and he, O Absalom, When Absalom's, And he, After Absalom
Варианты в New American Standard Bible
Absalom, Abishalom, Absalom's
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:







[ 2Цар 13 : 25 ]
Но царь сказал Авессалому: нет, сын мой, мы не пойдем все, чтобы не быть тебе в тягость. И сильно упрашивал его Авессалом; но он не захотел идти, и благословил его.

[ 2Цар 13 : 26 ]
И сказал ему Авессалом: по крайней мере пусть пойдет с нами Амнон, брат мой. И сказал ему царь: зачем ему идти с тобою?

[ 2Цар 13 : 27 ]
Но Авессалом упросил его, и он отпустил с ним Амнона и всех царских сыновей; [и сделал Авессалом пир, как царь делает пир].





[ 2Цар 13 : 34 ]
И убежал Авессалом. И поднял отрок, стоявший на страже, глаза свои, и увидел: вот, много народа идет по дороге по скату горы. [И пришел страж, и возвестил царю, и сказал: я видел людей на дороге Оронской на скате горы.]