Симфония Стронга
: спаси H3467 ישׂע
Номер:
H3467
Значение слова:
ישׂע
- спаси [B(ni):1. получать помощь;2. быть спасённым или избавленным.E(hi):1. помогать;2. спасать, избавлять, защищать, хранить;]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor — × at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
спаси , спасти , и спас , и спасет , Спаситель , спасет , чтобы спасти , Твое и спасемся , спасен , и спасу , и защитил , И избавил , спасителя , им спасителя , спасла , Я спасу , спасать , и он спасет , спасает , и спасешь , И хранил , моих спасусь , но нет спасающего , наш спаси , сей чтобы спасти , Твои спаси , своей и Он спас , спасены , чтобы спасать , ибо вот Я спасу , вашим и спасены , будете , вашими и спасти , но некому было , и никто не защитит , твоим и никто не защитит , хранимый , то да не пощадит , которые спасали , и спасал , который спас , и он также спас , твоею и спаси , спасу , вам ли защищать , Ты спасешь , что спасешь , твоего ибо ты спас , для спасения , ко Мне не спасал , за то Я не буду , спасают , вас но вы не спасли , что ты не спасаешь , нас и спасет , нашему чтоб он спас , вашего Который спасает , ему ли спасать , и если никто не поможет , спасший , твою от мщения , и сберег себя от мщения , и отмстить , к тебе на помощь , более помогать , помоги , мое Спаситель , Ты избавил , Ты спасаешь , ему помоги , он если не поможет , я помогу , избавителя , и защити , И даровал , И помогал , помогал , тебя то я помогу , помогать , Так спас , им спасителей , и они спасали , Он спасает , поддержал , твоя может спасать , мою спаси , спасающем , Твою Спаситель , спасаешь , Твоему спаси , Не спасется , хранишь , мой спасет , но Ты спасешь , Твоим спаси , ибо спасет , Твое ко мне и спаси , да спасет , пред Тобою спаси , Твоему и спаси , Его доставили , Ему победу , Но Он спас , мой спаси , и Он помог , споспешествуй , Твой я спаси , меня и спасусь , Тебя спаси , Твою и спасет , и спасает , и Он сохранит , то будет , невредим , и Он спас , вы спаслись , наш Он спасет , и нет Спасителя , же будет , который не спасает , и спасающего , и будете , не спасает , и спасут , никто не спасает , твоих Я спасу , на то чтобы спасать , и помогла , но помогла , и Он был для них Спасителем , Его спасал , и как же мы будем , и спаси , если могут , чтобы спастись , а мы не спасены , но они нисколько , не помогут , тебя ибо Я с тобою чтобы спасать , меня и спасен , буду , спасется , но он будет , будет , ибо Я с вами чтобы спасать , который не мог спасти , то Я спасу , И освобожу , своими и освобожу , их спасу , Меня и нет спасителя , Пусть он спасет , не будет уже спасать , спасители , и Ты не спасаешь , вот Я спасу , так Я спасу , и спасающий
Варианты в King James Bible
salvation, saviours, all, preservest, save, delivered, help, Saviour, saved, avenged, safe, defend, saviour, preserved, deliver, savest, rescue, avenging, victory, helped, deliverer, Save
Варианты в English Standard Version
You preserve, and came to their rescue, You will deliver, and save me, save, delivered, their Savior, to save, and be saved, did I not deliver, You save me, it saves, to save them, and save you, deliver, and Savior, saved them, the deliverance, You who save, can I find help for you, its Savior, will be saved
Варианты в New American Standard Bible
deliverers, gained, salvation, save, surely, delivered, help, preserve, saved, safe, avenged, deliver, victorious, endowed, avenging, victory, brought, helped, deliverer, Savior, savior, saves
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 10 : 6 ]
Жители Гаваона послали к Иисусу в стан [Израильский], в Галгал, сказать: не отними руки твоей от рабов твоих; приди к нам скорее, спаси нас и подай нам помощь; ибо собрались против нас все цари Аморрейские, живущие на горах.
[ Нав 22 : 22 ]
Бог богов Господь, Бог богов Господь, Он знает, и Израиль да знает! Если мы восстаем и отступаем от Господа, то да не пощадит нас Господь в сей день!
[ Суд 2 : 16 ]
И воздвигал [им] Господь судей, которые спасали их от рук грабителей их;
[ Суд 2 : 18 ]
Когда Господь воздвигал им судей, то Сам Господь был с судьею и спасал их от врагов их во все дни судьи: ибо жалел их Господь, слыша стон их от угнетавших и притеснявших их.
[ Суд 3 : 9 ]
Тогда возопили сыны Израилевы к Господу, и воздвигнул Господь спасителя сынам Израилевым, который спас их, Гофониила, сына Кеназа, младшего брата Халевова.
[ Суд 3 : 15 ]
Тогда возопили сыны Израилевы к Господу, и Господь воздвигнул им спасителя Аода, сына Геры, сына Иеминиева, который был левша. И послали сыны Израилевы с ним дары Еглону, царю Моавитскому.
[ Суд 3 : 31 ]
После него был Самегар, сын Анафов, который шестьсот человек Филистимлян побил воловьим рожном; и он также спас Израиля.
[ Суд 6 : 14 ]
Господь, воззрев на него, сказал: иди с этою силою твоею и спаси Израиля от руки Мадианитян; Я посылаю тебя.
[ Суд 6 : 15 ]
[Гедеон] сказал ему: Господи! как спасу я Израиля? вот, и племя мое в колене Манассиином самое бедное, и я в доме отца моего младший.
[ Суд 6 : 31 ]
Иоас сказал всем приступившим к нему: вам ли вступаться за Ваала, вам ли защищать его? кто вступится за него, тот будет предан смерти в это же утро; если он Бог, то пусть сам вступится за себя, потому что он разрушил его жертвенник.
[ Суд 6 : 36 ]
И сказал Гедеон Богу: если Ты спасешь Израиля рукою моею, как говорил Ты,
[ Суд 6 : 37 ]
то вот, я расстелю здесь на гумне стриженую шерсть: если роса будет только на шерсти, а на всей земле сухо, то буду знать, что спасешь рукою моею Израиля, как говорил Ты.
[ Суд 7 : 2 ]
И сказал Господь Гедеону: народа с тобою слишком много, не могу Я предать Мадианитян в руки их, чтобы не возгордился Израиль предо Мною и не сказал: "моя рука спасла меня";
[ Суд 7 : 7 ]
И сказал Господь Гедеону: тремя стами лакавших Я спасу вас и предам Мадианитян в руки ваши, а весь народ пусть идет, каждый в свое место.
[ Суд 8 : 22 ]
И сказали Израильтяне Гедеону: владей нами ты и сын твой и сын сына твоего, ибо ты спас нас из руки Мадианитян.
[ Суд 10 : 1 ]
После Авимелеха восстал для спасения Израиля Фола, сын Фуи, сына Додова, из колена Иссахарова. Он жил в Шамире на горе Ефремовой.
[ Суд 10 : 12 ]
и Сидоняне, и Амаликитяне, и Моавитяне, и когда вы взывали ко Мне, не спасал ли Я вас от рук их?
[ Суд 10 : 13 ]
А вы оставили Меня и стали служить другим богам; за то Я не буду уже спасать вас:
[ Суд 10 : 14 ]
пойдите, взывайте к богам, которых вы избрали, пусть они спасают вас в тесное для вас время.
[ Суд 12 : 2 ]
Иеффай сказал им: я и народ мой имели с Аммонитянами сильную ссору; я звал вас, но вы не спасли меня от руки их;
[ Суд 12 : 3 ]
видя, что ты не спасаешь меня, я подверг опасности жизнь мою и пошел на Аммонитян, и предал их Господь в руки мои; зачем же вы пришли ныне воевать со мною?