Загрузка

Симфония Стронга : служить H5647 עבד‎

Номер:
H5647
Значение слова:
עבד‎ - служить [A(qal):1. работать, трудиться;2. возделывать, обрабатывать (землю);3. служить, быть рабом, покоряться.4. принуждать или заставлять работать.B(ni):1. быть возделанным или обработанным;2. возделываться, обрабатываться.D(pu):1. быть принуждаемым;2. быть используемым для работы.E(hi):1. принуждать или заставлять работать;2. порабощать, покорять, брать в рабство.F(ho):служить. Син. H8334 (שׂרת‎).]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. — × be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, + husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
служить , Мне служение , служение , Мой чтобы он совершил , и служите , и служили , и служил , совершите , и стали , служите , чтобы отправлять , и будете , и служить , будет , служил , работать , им и не служи , работай , рабом , все служащие , и будем , будут , чтобы служить , чтобы возделывать , возделывать , в , порабощении , будешь , принуждали , к работам , к которой принуждали , вы совершите , Моего чтобы он совершил , же работайте , держат , их в рабстве , пусть они совершат , и совершите , на жертву , что принести , то совершай , чтобы они не работали , нас пусть мы работаем , быть , нам в рабстве , пусть он работает , и он останется , их и не служи , против Меня ибо если ты будешь , для отправления , там служить , и Ему одному служи , и будешь , его и служил , служили , и станет , и будут , служа , чтобы нам служить , Меня и служили , служит , и станете , им и служили , Кто возделывает , не будете , для возделывания , был земледелец , ты будешь , были они в порабощении , не своей и поработят , у которого они будут , да послужат , твоим и будешь , я буду , ли я служил , которую ты будешь , которых я служил , мою какую я служил , я служил , твоем Я служил , бремени и стал , тебе то не налагай , пусть работает , владейте ими как рабами , при их служении , при них они должны работать , к , от них это будет , чтобы отправляли , чтобы они отправляли , отправлять , и более не работать , вас к Себе чтобы вы исполняли , их за то что они отправляют , исправляют , им и не служил , Меня чтобы служить , твой и не служи , вашего и служить , и не стали , как служили , и Ему служите , должен он быть , заработал , твоему не работай , на которой не работали , которая не разработана , твои и там будешь , и возделывать , За то что ты не служил , земли и будешь , платя , к Нему и служить , что мы можем служить , ими и не служите , которым служили , а служите , ли которым служили , мой будем , Посему и мы будем , будем , нашему будем , их и служили , своего и служили , его Служите , а ему для чего нам служить , чтобы мы стали , и не служили , нашего и служили , Меня и стали , чтобы вам не быть , как они у вас в порабощении , и стали служить , и мы будем , наших и мы будем , служи , итак обрабатывай , и покорились , то я принесу , кому я буду , ли его Как служил , работниками , на нас и тогда мы будем , сему и услужишь , он служил , всех служителей , служителей , все служители , для всех служителей , служителям , так как здесь должны находиться только одни служители , своим они служили , им и не служите , своим служили , и не стал служить , которым служил , и подчинились , твоего и служи , чтобы они побуждали , к работе , на нас и мы будем , своих и стали , чтобы они служили , им они не служили , мое будет , для служения , заботящийся , трудящегося , которому ты порабощен , обрабатывающие , и принесут , и совершить , возделывающие , Меня Я не заставлял , тебя служить , твоими затруднял , которые не захотят служить , своей то будете , и которым служили , ваши и там будете , тебе и отдам , тебя в рабство , кто заставляет , своего работать , сии будут , Ибо и их поработят , ему на служение , и ему самому и будут , не захочет , и он будет , который не будет , их служите , чтобы они работали , и они будут , и не будут , уже служить , но будут , чтобы никто из них не держал , в рабстве , чтобы не держать , их впредь в рабах , себя тебе пусть он работает , там будет , утомил , которые он употребил , которое он произвел , поработителей , и вы будете , возделываемы , возделываема , работающих , могут работники , рабов , своего служащего , между служащим , и не служащим
Варианты в King James Bible
made, done, caused, keep, tilleth, serve, eared, compel, service, serving, thee, husbandman, servedst, with, labour, dress, do, Serve, tillest, bondservice, been, set
Варианты в English Standard Version
was a tiller, and cultivate, so that they may worship, you will serve, been plowed, and serving them, in return for, for you, we should serve him, we should serve Him, and they will serve him, serve, subject, and worship them, and we will serve you, from serving us, I served, and you are to perform that service, he is to serve you, so that he may worship Me, used
Варианты в New American Standard Bible
given, manufacturers, Worship, workers, tills, cultivates, keep, slave, serve, worship, perform, slaves, subject, performed, serving, imposed, rendered, uses, used, worked, do, Serve
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 16 : 10 ]
Но [Ефремляне] не изгнали Хананеев, живших в Газере; посему Хананеи жили среди Ефремлян до сего дня, платя им дань. [Наконец пришел фараон, царь Египетский, и взял город, и сжег его огнем, и Хананеев и Ферезеев и жителей Газера перебили, и отдал его фараон в приданое дочери своей.]


[ Нав 22 : 27 ]
но чтобы он между нами и вами, между последующими родами нашими, был свидетелем, что мы можем служить Господу всесожжениями нашими и жертвами нашими и благодарениями нашими, и чтобы в последующее время не сказали ваши сыны сынам нашим: "нет вам части в Господе".

[ Нав 23 : 7 ]
Не сообщайтесь с сими народами, которые остались между вами, не воспоминайте имени богов их, не клянитесь [ими] и не служите им и не поклоняйтесь им,