Загрузка

Симфония Стронга : Кто злословит H7043 קלל‎

Номер:
H7043
Значение слова:
קלל‎ - Кто злословит [A(qal):1. быть малым, уменьшаться; в переносном смысле — быть незначительным;2. быть лёгким или быстрым. B(ni):1. быть лёгким;2. умаляться, унижаться, смиряться;3. быть умалённым или презрённым, быть униженным;4. быть быстрым.C(pi):1. проклинать;2. трясти;3. точить, оттачивать.D(pu):быть проклятым.E(hi):облегчать, делать лёгким; пренебрегать, злословить.G(hith):быть потрясаемым, колебаться.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) Or figuratively (easy, trifling, vile, etc.) — abate, make bright, bring into contempt, (ac-)curse, despise, (be) ease(-y, -ier), (be a, make, make somewhat, move, seem a, set) light(-en, -er, -ly, -ly afflict, -ly esteem, thing), × slight(-ly), be swift(-er), (be, be more, make, re-)vile, whet.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Кто злословит , не злословь , будет , мало , сошла , презирать , сами и будет , тебе легче , злословить , злословившего , чтобы проклясть , и злословил , ты же облегчи , легко , Моего легкомысленно , проклинать , тебя и злословящих , она стала , стала , свою он злословил , Господне и злословил , чтоб он проклял , и проклинали , Меня будут , посрамлены , его нечествуют , может быть Он облегчит , И проклял , разве легко , своей быстрее , и я еще больше уничижусь , злословя , зачем злословит , пусть он злословит , ему злословить , его пусть злословит , за то что злословил , мы более нежели вы зачем же вы унизили , он злословил , облегчи , их и проклял , но этого мало , но ты облегчи , мне так облегчи , а ты облегчи , и проклинал , свои и проклял , мои бегут скорее , мои быстрее , проклята , вот я ничтожен , а проклятые , своем клянут , Они проклинают , его чтобы он не проклял , который проклинает , твоего когда он злословит , когда и сам ты злословил , его не будет отточено , твоих не злословь , твоей не злословь , хулить , умалило , чтобы унизить , вас будут , быстры , проклинаем , его быстрее , колеблются , а все проклинают , трясет , злословят , чтобы облегчить , потому что ты будешь , в презрении , Быстрее
Варианты в King James Bible
swifter, curse, lighter, despised, whet, contempt, slightly, afflicted, Ease, lightly, bright, curseth, cursed, swift, easier, abated, ease, light, easy, revile, vile, Curse
Варианты в English Standard Version
will be considered accursed, blasphemed God, he kept yelling out curses, and cursed, the one who has cursed, unsharpened, they cursed, to disgrace, curses against me, is cursed, They were swifter, will be faster, she began to despise, curses me, Lighten, blaspheme, had receded, those who curse you, he curses me, and I will humiliate, He has cursed, have cursed
Варианты в New American Standard Bible
curses, superficially, shakes, cursed, abated, light, insignificant, esteemed, accursed, contemptible, Lighten, treated, lighten, despise, small, treat, swifter, curse, despised, lighter, contempt, fro
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:





[ 1Цар 17 : 43 ]
И сказал Филистимлянин Давиду: что ты идешь на меня с палкою [и с камнями]? разве я собака? [И сказал Давид: нет, но хуже собаки.] И проклял Филистимлянин Давида своими богами.



[ 2Цар 6 : 22 ]
и я еще больше уничижусь, и сделаюсь еще ничтожнее в глазах моих, и пред служанками, о которых ты говоришь, я буду славен.




[ 2Цар 16 : 10 ]
И сказал царь: что мне и вам, сыны Саруины? [оставьте его,] пусть он злословит, ибо Господь повелел ему злословить Давида. Кто же может сказать: зачем ты так делаешь?