Симфония Стронга
: мучить G928 βασανίζω
Номер:
G928
Значение слова:
βασανίζω
- мучить [Пытать, мучить; страд. мучиться, страдать, бедствовать.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G931 (basanos); to torture — pain, toil, torment, toss, vex.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
мучить , мучь , страдает , и ее било , бедствующих , мучился , мучили , мук , будет мучим , будут мучиться
Варианты в King James Bible
torment, vexed, tormented, pained, toiling, tossed
Варианты в English Standard Version
was tormented, had tormented, to torture, he will be tormented, they will be tormented, were straining, agony, buffeted, torment [them]
Варианты в New American Standard Bible
pain, straining, torment, felt, tormented, battered
Варианты в греческом тексте
βασανιζόμενον, βασανιζόμενος, βασανιζομένους, βασανίσαι, βασανίσῃς, ἐβασάνιζεν
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Мф 8 : 6 ]
Господи! слуга мой лежит дома в расслаблении и жестоко страдает.
[ Мф 8 : 29 ]
И вот, они закричали: что Тебе до нас, Иисус, Сын Божий? пришел Ты сюда прежде времени мучить нас.
[ Мф 14 : 24 ]
А лодка была уже на средине моря, и ее било волнами, потому что ветер был противный.
[ Мк 5 : 7 ]
и, вскричав громким голосом, сказал: что Тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? заклинаю Тебя Богом, не мучь меня!
[ Мк 6 : 48 ]
И увидел их бедствующих в плавании, потому что ветер им был противный; около же четвертой стражи ночи подошел к ним, идя по морю, и хотел миновать их.
[ Лк 8 : 28 ]
Он, увидев Иисуса, вскричал, пал пред Ним и громким голосом сказал: что Тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? умоляю Тебя, не мучь меня.
[ 2Пет 2 : 8 ]
(ибо сей праведник, живя между ними, ежедневно мучился в праведной душе, видя и слыша дела беззаконные) --
[ Откр 9 : 5 ]
И дано ей не убивать их, а только мучить пять месяцев; и мучение от нее подобно мучению от скорпиона, когда ужалит человека.
[ Откр 11 : 10 ]
И живущие на земле будут радоваться сему и веселиться, и пошлют дары друг другу, потому что два пророка сии мучили живущих на земле.
[ Откр 12 : 2 ]
Она имела во чреве, и кричала от болей и мук рождения.
[ Откр 14 : 10 ]
тот будет пить вино ярости Божией, вино цельное, приготовленное в чаше гнева Его, и будет мучим в огне и сере пред святыми Ангелами и пред Агнцем;
[ Откр 20 : 10 ]
а диавол, прельщавший их, ввержен в озеро огненное и серное, где зверь и лжепророк, и будут мучиться день и ночь во веки веков.