Симфония Стронга
: жабам G944 βάτραχος
Номер:
G944
Значение слова:
βάτραχος
- жабам [Жаба, лягушка.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Of uncertain derivation; a frog — frog.
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
жабам
Варианты в King James Bible
frogs
Варианты в English Standard Version
frogs
Варианты в New American Standard Bible
frogs
Варианты в греческом тексте
βάτραχοι
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Исх 8 : 2 ]
если же ты не согласишься отпустить, то вот, Я поражаю всю область твою жабами;
[ Исх 8 : 3 ]
и воскишит река жабами, и они выйдут и войдут в дом твой, и в спальню твою, и на постель твою, и в домы рабов твоих и народа твоего, и в печи твои, и в квашни твои,
[ Исх 8 : 4 ]
и на тебя, и на народ твой, и на всех рабов твоих взойдут жабы.
[ Исх 8 : 5 ]
И сказал Господь Моисею: скажи Аарону [брату твоему]: простри руку твою с жезлом твоим на реки, на потоки и на озера и выведи жаб на землю Египетскую.
[ Исх 8 : 6 ]
Аарон простер руку свою на воды Египетские [и вывел жаб]; и вышли жабы и покрыли землю Египетскую.
[ Исх 8 : 7 ]
То же сделали и волхвы [Египетские] чарами своими и вывели жаб на землю Египетскую.
[ Исх 8 : 8 ]
И призвал фараон Моисея и Аарона и сказал: помолитесь [обо мне] Господу, чтоб Он удалил жаб от меня и от народа моего, и я отпущу народ Израильский принести жертву Господу.
[ Исх 8 : 9 ]
Моисей сказал фараону: назначь мне сам, когда помолиться за тебя, за рабов твоих и за народ твой, чтобы жабы исчезли у тебя, [у народа твоего,] в домах твоих, и остались только в реке.
[ Исх 8 : 11 ]
и удалятся жабы от тебя, от домов твоих [и с полей], и от рабов твоих и от твоего народа; только в реке они останутся.
[ Исх 8 : 12 ]
Моисей и Аарон вышли от фараона, и Моисей воззвал к Господу о жабах, которых Он навел на фараона.
[ Исх 8 : 13 ]
И сделал Господь по слову Моисея: жабы вымерли в домах, на дворах и на полях [их];
[ Откр 16 : 13 ]
И видел я выходящих из уст дракона и из уст зверя и из уст лжепророка трех духов нечистых, подобных жабам: