Симфония Стронга
: жену H802 אִָֹשּׂה
Номер:
H802
Значение слова:
אִָֹשּׂה
- жену [1. женщина;2. жена;3. самка;4. каждая.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Feminine of H376 ('iysh) or H582 ('enowsh); irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman (used in the same wide sense as H582 ('enowsh)) — (adulter)ess, each, every, female, × many, + none, one, + together, wife, woman. Often unexpressed in English.
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жену , жена , жены , жен , женщина , жене , женщины , с женою , в жену , женщину , и женщин , и жен , и жена , себе в жену , одно , к жене , женою , себе жен , женщин , ее себе в жену , с женщиною , себе жену , особо и жены , и жену , или женщину , если женщина , из женщин , та женщина , и жены , их себе в жены , ему жену , и к жене , свою в жену , ему в жену , то жена , одна , один , или женщина , Но женщина , и женщины , каждая , бывшая жена , женщине , женщиною , и жене , женам , пола и женского , его и жена , его и жены , что ты женщина , она , своему в жену , себе в жены , себе жены , своих и жен , каждая женщина , свою себе в жену , своего и каждая женщина , нею все женщины , его и женою , к тебе и жена , к женам , с ним и жена , моего жену , той женщины , и возьмет ее себе в жену , и будут жены , или у женщины , ли или женщина , а жена , и женщину , женского , в замужество , блудницы , мою в жену , между женами , им жен , со своею женою , его жена , эта женщина , ни женщины , у женщины , с женами , этой женщины , и женщина , была женою , более всех жен , женщинам , тебя от жены , своих жены , змей жене , между тобою и между женою , моего жены , твои и жена , твоя и жены , ты и жена , твои и жены , свою жену , это жена , что она женщина , мне что она жена , И теперь вот жена , его и жену , сам и жена , также и женщин , у женщин , за женщину , моей и сделалась моею женою , моему жены , вот жена , пусть будет она женою , и она сделалась ему женою , о жене , вот это жена , сверх других жен , свою ему в жену , женское , же ее в жену , их и жен , что жена , ваших и для жен , его кроме жен , с женщиной , Если у женщины , она жена , И с женою , от него и женщина , с женой , даст жене , ее и будет эта жена , если же жена , когда жена , своих с женами , и женою , а жен , и всех женщин , пола , наши жены , если же они будут женами , они могут быть женами , их только должны быть женами , должна быть женою , они были женами , женщинами , только жены , твоя или жена , того или женщину , только жен , и она будет твоею женою , На женщине , в женское , сию жену , она же пусть останется его женою , а она пусть будет его женою , своего на жену , ваши жены , или женщины , оттуда ее , и женами , он в жену , было жен , обо мне женщина , с сею женщиною , ее мне в жену , его к женщине , они жене , там блудницу , он одну женщину , себе наложницу , свой и вот наложница , из них касательно жен , и всякую женщину , касательно жен , из них жены , из Моавитянок , что женщина , и она сделалась его женою , мой я-жена , мой я-та самая женщина , от жены , с женщинами , же жены , до жены , твой жен , твоя между женами , то женщины , ее тебе в жену , была в замужество , свою в замужество , ему женщин , же жену , тебя ему в жену , и сделалась его женою , они были его женами , мне женщину , есть женщина , они к женщине , Тогда женщина , его а также и женщина , а женщин , а жены , только свою жену , женской , бывшей жены , из-за женщины , так и женщинам , а та женщина , кто эта женщина , не женщина , свой и она сделалась его женою , твоего и жен , чтоб она была тебе женою , и представься женщиною , И вошла женщина , она была женщина , А женщина , к женщине , им женщина , твоему в жену , мой я и эта женщина , и эта женщина , была его женою , одной вдовы , своей жене , его , своей жены , что ты жена , там женщине , вдова , твое-мои и жены , твое и жён , ко мне за жёнами , к нему жена , из жен , и она служила жене , она эта женщина , это та самая женщина , где женщины , еще жен , и женщинам , одной женщины , их жены , твоих и жен , его и жен , наши и жены , их с женами , от себя всех жен , за себ жен , и некоторые из сих жен , своих за жен , и у жен , и женщинами , для женщин , до всех жен , тогда все жены , отделение женского , женскими , из женского , женский , и женщине , ему жена , пусть моя жена , к нему женщина , то женщина , добрую жену , нежели с женою , но жена , а женщину , будут подобны женщинам , придти и одно , меня на свет а матери , ли женщина , Ибо как жену , и как жену , как жена , на жену , За то жен , и одна , они и жены , да будут жены , мы и жены , вот все жены , И всех жен , что жены , и все жены , и женам , и всем женам , вы и жены , него и они будут как женщины , их сделались как женщины , чтобы женщины , тому что бывает с женщинами , и к своей жене , жертвенное и жену , между женщинами , и все женщины , ибо она не жена , за жену , и за жену , твой как женщины , будут жены , между тобою и женою , против жены
Варианты в King James Bible
the, none, women, wives, wife's, woman, marry, will, womankind, Woman, out, each, wife, every, married, woman's, one, women's, female
Варианты в English Standard Version
as a wife, in the wife, of the woman, but a woman, they do a woman, Then the woman, to your wife, So the woman, is the woman, am the woman, and women, wives {for themselves}, Can a woman, a prostitute, wives for them, to my wife, the woman, each, including the women, with this woman, as his wife
Варианты в New American Standard Bible
women, wives, wife's, Each, Every, woman, widow, Woman, each, marriage, wife, Women, any, married, woman's, one, female, everyone
Родственные слова
H376 אישׁ;
, H1100 בּליּעל;
, H376 אישׁ;
, H377 אישׁ;
, H378 אישׁ־בּשׁת;
, H379 אישׁהוד;
, H380 אישׁון;
, H381 אישׁ־חי אישׁ־חיל;
, H382 אישׁ־טוב;
, H582 אנושׁ;
, H792 אשׁבּעל;
, H1100 בּליּעל;
, H1145 בּן־אישׁ ימיני בּן־היּמיני בּן־ימיני;
, H3798 כּתלישׁ;
, H582 אנושׁ;
, H376 אישׁ;
, H583 אנושׁ;
, H606 אנשׁ אנשׁ;
, H582 אנושׁ;
, H376 אישׁ;
, H583 אנושׁ;
, H606 אנשׁ אנשׁ;
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 1 : 14 ]
жены ваши, дети ваши и скот ваш пусть останутся в земле, которую дал вам Моисей за Иорданом; а вы все, могущие сражаться, вооружившись идите пред братьями вашими и помогайте им,
[ Нав 2 : 1 ]
И послал Иисус, сын Навин, из Ситтима двух соглядатаев тайно и сказал: пойдите, осмотрите землю и Иерихон. [Два юноши] пошли и пришли [в Иерихон и вошли] в дом блудницы, которой имя Раав, и остались ночевать там.
[ Нав 2 : 4 ]
Но женщина взяла двух человек тех и скрыла их и сказала: точно приходили ко мне люди, но я не знала, откуда они;
[ Нав 6 : 20 ]
И предали заклятию всё, что в городе, и мужей и жен, и молодых и старых, и волов, и овец, и ослов, [всё] истребили мечом.
[ Нав 6 : 21 ]
А двум юношам, высматривавшим землю, Иисус сказал: пойдите в дом оной блудницы и выведите оттуда ее и всех, которые у нее, так как вы поклялись ей.
[ Нав 8 : 25 ]
Падших в тот день мужей и жен, всех жителей Гая, было двенадцать тысяч.
[ Нав 8 : 35 ]
из всего, что Моисей заповедал [Иисусу], не было ни одного слова, которого Иисус не прочитал бы пред всем собранием Израиля, [пред мужами,] и женами, и детьми, и пришельцами, находившимися среди них.
[ Нав 15 : 16 ]
И сказал Халев: кто поразит Кириаф-Сефер и возьмет его, тому отдам Ахсу, дочь мою, в жену.
[ Нав 15 : 17 ]
И взял его Гофониил, [младший] сын Кеназа, брата Халевова, и отдал он в жену ему Ахсу, дочь свою.
[ Суд 1 : 12 ]
И сказал Халев: кто поразит Кириаф-Сефер и возьмет его, тому отдам Ахсу, дочь мою, в жену.
[ Суд 1 : 13 ]
И взял его Гофониил, сын Кеназа, младшего брата Халевова, и Халев отдал в жену ему Ахсу, дочь свою.
[ Суд 3 : 6 ]
и брали дочерей их себе в жены, и своих дочерей отдавали за сыновей их, и служили богам их.
[ Суд 4 : 4 ]
В то время была судьею Израиля Девора пророчица, жена Лапидофова;
[ Суд 4 : 9 ]
Она сказала [ему]: пойти пойду с тобою; только [знай, что] не тебе уже будет слава на сем пути, в который ты идешь; но в руки женщины предаст Господь Сисару. И встала Девора и пошла с Вараком в Кедес.
[ Суд 4 : 17 ]
Сисара же убежал пеший в шатер Иаили, жены Хевера Кенеянина; ибо между Иавином, царем Асорским, и домом Хевера Кенеянина был мир.
[ Суд 4 : 21 ]
Иаиль, жена Хеверова, взяла кол от шатра, и взяла молот в руку свою, и подошла к нему тихонько, и вонзила кол в висок его так, что приколола к земле; а он спал от усталости - и умер.
[ Суд 5 : 24 ]
Да будет благословенна между женами Иаиль, жена Хевера Кенеянина, между женами в шатрах да будет благословенна!
[ Суд 8 : 30 ]
У Гедеона было семьдесят сыновей, происшедших от чресл его, потому что у него много было жен.
[ Суд 9 : 49 ]
И нарубил каждый из всего народа сучьев, и пошли за Авимелехом, и положили к башне, и сожгли посредством их башню огнем, и умерли все бывшие в башне Сихемской, около тысячи мужчин и женщин.
[ Суд 9 : 51 ]
Среди города была крепкая башня, и убежали туда все мужчины и женщины и все жители города, и заперлись и взошли на кровлю башни.
[ Суд 9 : 53 ]
Тогда одна женщина бросила обломок жернова на голову Авимелеху и проломила ему череп.