Симфония Стронга
: ближнего H7453 רעַ
Номер:
H7453
Значение слова:
רעַ
- ближнего [Друг, товарищ, ближний, сосед, любовник.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Or reya2 {ray'-ah}; from H7462 (ra'ah); an associate (more or less close) — brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, × (an-)other.
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ближнего , другу , друга , ближнему , другого , на ближнего , у ближнего , против ближнего , друзей , друг , с ближним , другому , другой , от друга , и другим , его ничего что у ближнего , вола у соседа , на другого , его ближнему , друзья , и другом , за ближнего , на друга , своего друга , пред другом , его ни всего что есть у ближнего , твоем или друг , с ближнего , в ближнего , Если ты ближнему , обращен был против ближнего , вместе , друзьям , один другому , был друг , твое к твоему другу , с другом , его ни друзей , другом , ко другу , яму другу , стал я для друга , меня вы друзья , моего ближнего , тебе и твоим друзьям , за друзей , своему ближнему , искреннему , которые с ближними , как бы это был друг , мои и искренние , и искреннего , моих и ближних , к ближнему , бывает даже близким , соперник , Кто хочет иметь друзей , и всякий-друг , его и друг , когда соперник , с соперником , всякому друг , твоего и друга , производят взаимную , мой и вот кто друг , ближним , против друга , один с другим , своему товарищу , любовниками , и друг , и соперником , другому и всякий друг , своего ближнего , у друга , ближних , своему и ближнему , его все друзья , мужем , ты и собратия , против другого
Варианты в King James Bible
another, friends, neighbours', companions', fellows, companion, fellow, another's, neighbour's, other, friend, brother, husband, neighbour, companions, lovers, fellow's, neighbours
Варианты в English Standard Version
had a friend, His friend, of a friend, belongs to your neighbor, from his neighbor, or friend, to his friends, A friend, the other, of his friend, as for my friend, to your neighbor, my neighbor's, against neighbor, another man's, and a companion, to his neighbors, *, by his friend, his friend, with his neighbor
Варианты в New American Standard Bible
neighbor, another, friends, opponent, friend's, companion, fellow, neighbors', another's, neighbor's, lover, neighbors, other, mate, friend, kind, husband, opponent's, lovers
Родственные слова
H7464 רעה;
, H7466 רעוּ;
, H7468 רעוּת;
, H7472 רעי;
, H7474 רעיה;
, H7462 רעה;
, H4828 מרע;
, H4829 מרעה;
, H4830 מרעית;
, H7454 רע;
, H7463 רעה;
, H7468 רעוּת;
, H7469 רעוּת;
, H7471 רעי;
, H7473 רעי;
, H7475 רעיון;
, H7489 רעע;
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 20 : 5 ]
и когда погонится за ним мстящий за кровь, то они не должны выдавать в руки его убийцу, потому что он без умысла убил ближнего своего, не имел к нему ненависти ни вчера, ни третьего дня;
[ Суд 6 : 29 ]
И говорили друг другу: кто это сделал? Искали, расспрашивали и сказали: Гедеон, сын Иоасов, сделал это.
[ Суд 7 : 13 ]
Гедеон пришел. И вот, один рассказывает другому сон и говорит: снилось мне, будто круглый ячменный хлеб катился по стану Мадиамскому и, прикатившись к шатру, ударил в него так, что он упал, опрокинул его, и шатер распался.
[ Суд 7 : 14 ]
Другой сказал в ответ ему: это не иное что, как меч Гедеона, сына Иоасова, Израильтянина; предал Бог в руки его Мадианитян и весь стан.
[ Суд 7 : 22 ]
Между тем как триста человек трубили трубами, обратил Господь меч одного на другого во всем стане, и бежало ополчение до Бефшитты к Царере, до предела Авелмехолы, близ Табафы.
[ Суд 10 : 18 ]
Народ и князья Галаадские сказали друг другу: кто начнет войну против Аммонитян, тот будет начальником всех жителей Галаадских.
[ 1Цар 10 : 11 ]
Все знавшие его вчера и третьего дня, увидев, что он с пророками пророчествует, говорили в народе друг другу: что это сталось с сыном Кисовым? неужели и Саул во пророках?
[ 1Цар 14 : 20 ]
И воскликнул Саул и весь народ, бывший с ним, и пришли к месту сражения, и вот, там меч каждого обращен был против ближнего своего; смятение было очень великое.
[ 1Цар 15 : 28 ]
Тогда сказал Самуил: ныне отторг Господь царство Израильское от тебя и отдал его ближнему твоему, лучшему тебя;
[ 1Цар 20 : 41 ]
Отрок пошел, а Давид поднялся с южной стороны и пал лицем своим на землю и трижды поклонился; и целовали они друг друга, и плакали оба вместе, но Давид плакал более.
[ 1Цар 28 : 17 ]
Господь сделает то, что говорил чрез меня; отнимет Господь царство из рук твоих и отдаст его ближнему твоему, Давиду.
[ 1Цар 30 : 26 ]
И пришел Давид в Секелаг и послал из добычи к старейшинам Иудиным, друзьям своим, говоря: "вот вам подарок из добычи, взятой у врагов Господних", --
[ 2Цар 2 : 16 ]
Они схватили друг друга за голову, вонзили меч один другому в бок и пали вместе. И было названо это место Хелкаф-Хаццурим, что в Гаваоне.
[ 2Цар 12 : 11 ]
Так говорит Господь: вот, Я воздвигну на тебя зло из дома твоего, и возьму жен твоих пред глазами твоими, и отдам ближнему твоему, и будет он спать с женами твоими пред этим солнцем;
[ 2Цар 13 : 3 ]
Но у Амнона был друг, по имени Ионадав, сын Самая, брата Давидова; и Ионадав был человек очень хитрый.
[ 2Цар 16 : 17 ]
И сказал Авессалом Хусию: таково-то усердие твое к твоему другу! отчего ты не пошел с другом твоим?
[ 3Цар 8 : 31 ]
Когда кто согрешит против ближнего своего, и потребует от него клятвы, чтобы он поклялся, и для клятвы придут пред жертвенник Твой в храм сей,
[ 3Цар 16 : 11 ]
Когда он воцарился и сел на престоле его, то истребил весь дом Ваасы, не оставив ему мочащегося к стене, ни родственников его, ни друзей его.
[ 3Цар 20 : 35 ]
Тогда один человек из сынов пророческих сказал другому, по слову Господа: бей меня. Но этот человек не согласился бить его.
[ 4Цар 3 : 23 ]
И сказали они: это кровь; сразились цари между собою и истребили друг друга; теперь на добычу, Моав!
[ 4Цар 7 : 3 ]
Четыре человека прокаженных находились при входе в ворота и говорили они друг другу: что нам сидеть здесь, ожидая смерти?