Симфония Стронга
: и почил H7901 שׂכב
Номер:
H7901
Значение слова:
שׂכב
- и почил [A(qal):ложиться, лежать. B(ni) и D(pu): положить (об изнасиловании женщины).E(hi):лежать, класть, положить, наклонять (кувшин).F(ho):быть положенным.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) — × at all, cast down, ((lover-))lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и почил , спать , и лег , ляжет , ложись , кто ляжет , лежать , и спала , спи , и переспит , он спать , лежит , лежат , когда она легла , Всякий скотоложник , его в чем будет , лежавшего , спал , лежал , и спал , лежа , почил , покоя , ложусь , будешь , полежишь , и лежат , Еще не легли , они спать , и переспим , вот я спала , не совокупился , на которой ты лежишь , так пусть он ляжет , моего И лег , ее и спал , переспав , и переспал , ее чтобы спать , ко мне чтобы лечь , дабы мне лечь , и кто спит , на которой ляжет , и всё на чем она ляжет , если переспит , на которой он ляжет , на которой она ляжет , который переспит , Не ложись , переспит , вашу ляжете , не переспал , не ляжет , и ложась , и когда ложишься , лежащий , и ляжет , ее ляжет , ее и ляжет , то ты не ложись , чтоб он лег , будет спать , вот ты почиешь , и остались , ночевать , Прежде нежели они легли , и лежал , когда же он ляжет , где он ляжет , его и ляжешь , и лег спать , его и легла , его лежит , и что они спят , назад и ложись , где спал , же спал , а он спал , Иевосфей лежал , твои и ты почиешь , положив , к нему и он спал , и спать , у него спала , твоему и будет , к ней и спал , а он лежит , ее и лежал , свои и повергся , за ним и лежала , почиет , ибо она заспала , и положила , положила , и положил , заснул , моих И лег , она и положила , где лежал , и положили , того как почил , Теперь бы лежал , Когда ложусь , моего ибо вот я лягу , и можешь спать , его и с ним лягут , будут , ложится , мои не имеют , и удержать , он ложится , на него он слег , я лежу , Расположившись , лежащие , Когда ляжешь , и когда уснешь , тебя когда ляжешь , и ты будешь как спящий , и как спящий , его не знает , если лежат , их обесчещены , с тех пор как ты заснул , все лежат , все легли , умрете , Мы лежим , Ты же ложись , в которые будешь , в которые ты будешь , потому что они с нею спали , и лежи , Не должны ли и они лежать , и лежать , они лежат , и положен , будет , той и дам им жить , вы которые лежите , лег , от лежащей , и обесчещены
Варианты в King James Bible
lying, rest, all, still, lieth, slept, sleepest, lain, ravished, lie, down, together, lien, lay, laid, liest, lodged, stay, Lie, sleep, overlaid
Варианты в English Standard Version
Then lie down, lies, lying [in sackcloth], so that he may sleep, was lying down, I will lie down, Sleep, You will lie down, men slept, were lying, and he will lie, and will make them lie down, slept, and rapes, And anyone who sleeps, there he lay still, to lie down, they were sleeping with, will he sleep in, and laid, lay there, and slept with
Варианты в New American Standard Bible
bed, lies, has, taking, actually, take, tip, slept, down, lay, recline, sleeps, lodged, lying, rest, still, lain, low, lie, make, laid, Lie
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 2 : 1 ]
И послал Иисус, сын Навин, из Ситтима двух соглядатаев тайно и сказал: пойдите, осмотрите землю и Иерихон. [Два юноши] пошли и пришли [в Иерихон и вошли] в дом блудницы, которой имя Раав, и остались ночевать там.
[ Нав 2 : 8 ]
Прежде нежели они легли спать, она взошла к ним на кровлю
[ Суд 5 : 27 ]
К ногам ее склонился, пал и лежал, к ногам ее склонился, пал; где склонился, там и пал сраженный.
[ Суд 16 : 3 ]
А Самсон спал до полуночи; в полночь же встав, схватил двери городских ворот с обоими косяками, поднял их вместе с запором, положил на плечи свои и отнес их на вершину горы, которая на пути к Хеврону, [и положил их там].
[ 1Цар 2 : 22 ]
Илий же был весьма стар и слышал все, как поступают сыновья его со всеми Израильтянами, и что они спят с женщинами, собиравшимися у входа в скинию собрания.
[ 1Цар 3 : 2 ]
И было в то время, когда Илий лежал на своем месте, -- глаза же его начали смежаться, и он не мог видеть, --
[ 1Цар 3 : 3 ]
и светильник Божий еще не погас, и Самуил лежал в храме Господнем, где ковчег Божий;
[ 1Цар 3 : 5 ]
И побежал к Илию и сказал: вот я! ты звал меня. Но тот сказал: я не звал тебя; пойди назад, ложись. И он пошел и лег.
[ 1Цар 3 : 6 ]
Но Господь в другой раз воззвал к Самуилу: [Самуил, Самуил!] Он встал, и пришел к Илию вторично, и сказал: вот я! ты звал меня. Но тот сказал: я не звал тебя, сын мой; пойди назад, ложись.
[ 1Цар 3 : 9 ]
И сказал Илий Самуилу: пойди назад и ложись, и когда [Зовущий] позовет тебя, ты скажи: говори, Господи, ибо слышит раб Твой. И пошел Самуил и лег на месте своем.
[ 1Цар 3 : 15 ]
И спал Самуил до утра, [и встал рано] и отворил двери дома Господня; и боялся Самуил объявить видение сие Илию.
[ 1Цар 26 : 5 ]
И встал Давид [тайно] и пошел к месту, на котором Саул расположился станом, и увидел Давид место, где спал Саул и Авенир, сын Ниров, военачальник его. Саул же спал в шатре, а народ расположился вокруг него.
[ 1Цар 26 : 7 ]
И пришел Давид с Авессою к людям [Сауловым] ночью; и вот, Саул лежит, спит в шатре, и копье его воткнуто в землю у изголовья его; Авенир же и народ лежат вокруг него.
[ 2Цар 4 : 5 ]
И пошли сыны Реммона Беерофянина, Рихав и Баана, и пришли в самый жар дня к дому Иевосфея; а он спал на постели в полдень.
[ 2Цар 4 : 7 ]
Когда они вошли в дом, [Иевосфей] лежал на постели своей, в спальной комнате своей; и они поразили его, и умертвили его, и отрубили голову его, и взяли голову его с собою, и шли пустынною дорогою всю ночь;
[ 2Цар 7 : 12 ]
Когда же исполнятся дни твои, и ты почиешь с отцами твоими, то Я восставлю после тебя семя твое, которое произойдет из чресл твоих, и упрочу царство его.
[ 2Цар 8 : 2 ]
И поразил Моавитян и смерил их веревкою, положив их на землю; и отмерил две веревки на умерщвление, а одну веревку на оставление в живых. И сделались Моавитяне у Давида рабами, платящими дань.
[ 2Цар 11 : 4 ]
Давид послал слуг взять ее; и она пришла к нему, и он спал с нею. Когда же она очистилась от нечистоты своей, возвратилась в дом свой.
[ 2Цар 11 : 9 ]
Но Урия спал у ворот царского дома со всеми слугами своего господина, и не пошел в свой дом.
[ 2Цар 11 : 11 ]
И сказал Урия Давиду: ковчег [Божий] и Израиль и Иуда находятся в шатрах, и господин мой Иоав и рабы господина моего пребывают в поле, а я вошел бы в дом свой и есть и пить и спать со своею женою! Клянусь твоею жизнью и жизнью души твоей, этого я не сделаю.
[ 2Цар 11 : 13 ]
И пригласил его Давид, и ел Урия пред ним и пил, и напоил его Давид. Но вечером Урия пошел спать на постель свою с рабами господина своего, а в свой дом не пошел.