Симфония Стронга
: славу H3513 כּבד
Номер:
H3513
Значение слова:
כּבד
- славу [A(qal):1. быть тяжёлым;2. быть весомым или почётным.B(ni):1. быть почитаемым;2. являть свою славу, являться во славе;3. вести себя почтенно.C(pi):1. делать тяжёлым, т.е. ожесточать (сердце);2. чтить, почитать.D(pu):быть почитаемым; причастие: почитаемый, уважаемый.E(hi):1. отягощать, делать тяжёлым;2. ожесточать (сердце);3. увенчивать почётом, прославлять.G(hith):1. умножаться;2. выдавать себя за знатного, хвастаться. Син. (говорящие об ожесточении сердца) H2388 (חזק), H7185 (קשׂה), H7188 (קשׂח), H8630 (תּקף).]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Or kabed {kaw-bade'}; a primitive root; to be heavy, i.e. In a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable; causatively, to make weighty (in the same two senses) — abounding with, more grievously afflict, boast, be chargeable, × be dim, glorify, be (make) glorious (things), glory, (very) great, be grievous, harden, be (make) heavy, be heavier, lay heavily, (bring to, come to, do, get, be had in) honour (self), (be) honourable (man), lade, × more be laid, make self many, nobles, prevail, promote (to honour), be rich, be (go) sore, stop.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
славу , ними и покажу , Почитай , был , дать , и ожесточил , ожесточил , ожесточилось , и отягчил , ибо Я отягчил , когда покажу , почтить , из уважения , он был знатнейшим , он был знатнее , твой наложил , на нас тяжкое , мой наложил , на вас тяжкое , в , чести , богат , их тяжел , А он более всех уважаем , притупились , прославлюсь , и знаменитее , я окажу , почесть , сего славного , одолела , мой которым чествуют , чтобы нам прославить , и началось , жестокое , Моего и для чего ты предпочитаешь , так ибо Я прославлю , прославляющих , и тяжел , И отяготела , отяготела , и для чего вам ожесточать , ваше как ожесточили , уважаемый , но почти , твоих и почтен , сделалась , жестокая , как отличился , я буду , славен , все чтобы не быть тебе в тягость , потому что она отягощала , твое Величайся , знаменитее , усилилось , твое до тщеславия , меня отягощали , так как тяжелая , Оно верно перетянуло , В чести , мои тяжелее , моя не будет , тяжела , славит , прославь , тяготела , отяготели , тебя и ты прославишь , тот чтит , и прославят , моим и славить , Славное , его и прославлю , и вельмож , Чти , тебя она прославит , обильных , на себя нежели выдающий , себя за , знатного , будет , его чтущий , своего тот будет , над вельможею , с трудом , возвеличит , знаменитости , все знаменитости , Итак славьте , ее тяготеет , Посему будут , прославлять , прославил , своим чтит , Моих многоценен , прославят , твоими не чтил , тяжкое , к Нему Я почтен , чествуемым , и почтишь , Его не отяжелело , Моего и Я прославлю , пусть явит , Себя в славе , и прославлю , все прославлявшие , отяготил , славным , и прославлюсь , в который Я прославлю , его будет он воздавать , честь , его он будет , чествовать , а о знатных , хотя бы ты умножился , умножился , и обременяет , к нему и прославлюсь , свои отяготили , чтит
Варианты в King James Bible
grievous, made, abounding, chargeable, heavier, honoureth, hardened, heavily, heavy, many, Honour, nobles, dim, glorifieth, honourest, honourable, glorified, boast, promote, honour, glorify, honoured
Варианты в English Standard Version
Then I will gain honor, have hardened, those who honor Me, Glorious things, intensified, heavy, will honor You, Yet I will be honored, he will honor, and hardened, I will honor them, grew, and their nobles, will be honored, make yourself many, Glory [in that], honored, so that we may honor, too dull, He was the most honored, they stopped up
Варианты в New American Standard Bible
made, abounding, held, heavier, honoring, hardened, heavily, heavy, nobles, distinguished, went, grave, makes, dim, glorified, fierce, grew, Enjoy, burdensome, strong, Multiply, honored
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Суд 1 : 35 ]
И остались Аморреи жить на горе Херес [где медведи и лисицы], в Аиалоне и Шаалвиме; но рука сынов Иосифовых одолела [Аморреев], и сделались они данниками им.
[ Суд 9 : 9 ]
Маслина сказала им: оставлю ли я тук мой, которым чествуют богов и людей и пойду ли скитаться по деревам?
[ Суд 13 : 17 ]
И сказал Маной Ангелу Господню: как тебе имя? чтобы нам прославить тебя, когда исполнится слово твое.
[ Суд 20 : 34 ]
И пришли пред Гиву десять тысяч человек отборных из всего Израиля, и началось жестокое сражение; но сыны Вениамина не знали, что предстоит им беда.
[ 1Цар 2 : 29 ]
Для чего же вы попираете ногами жертвы Мои и хлебные приношения Мои, которые заповедал Я для жилища Моего, и для чего ты предпочитаешь Мне сыновей своих, утучняя себя начатками всех приношений народа Моего -- Израиля?
[ 1Цар 2 : 30 ]
Посему так говорит Господь Бог Израилев: Я сказал тогда: "дом твой и дом отца твоего будут ходить пред лицем Моим вовек". Но теперь говорит Господь: да не будет так, ибо Я прославлю прославляющих Меня, а бесславящие Меня будут посрамлены.
[ 1Цар 4 : 18 ]
Когда упомянул он о ковчеге Божием, Илий упал с седалища навзничь у ворот, сломал себе хребет и умер; ибо он был стар и тяжел. Был же он судьею Израиля сорок лет.
[ 1Цар 5 : 6 ]
И отяготела рука Господня над Азотянами, и Он поражал их и наказал их мучительными наростами, в Азоте и в окрестностях его, [а внутри страны размножились мыши, и было в городе великое отчаяние].
[ 1Цар 5 : 11 ]
И послали, и собрали всех владетелей Филистимских, и сказали: отошлите ковчег Бога Израилева; пусть он возвратится в свое место, чтобы не умертвил он нас и народа нашего. Ибо смертельный ужас был во всем городе; весьма отяготела рука Божия на них, [когда пришел туда ковчег Бога Израилева].
[ 1Цар 6 : 6 ]
и для чего вам ожесточать сердце ваше, как ожесточили сердце свое Египтяне и фараон? вот, когда Господь показал силу Свою над ними, то они отпустили их, и те пошли;
[ 1Цар 9 : 6 ]
Но слуга сказал ему: вот в этом городе есть человек Божий, человек уважаемый; все, что он ни скажет, сбывается; сходим теперь туда; может быть, он укажет нам путь наш, по которому нам идти.
[ 1Цар 15 : 30 ]
И сказал [Саул]: я согрешил, но почти меня ныне пред старейшинами народа моего и пред Израилем и воротись со мною, и я поклонюсь Господу Богу твоему.
[ 1Цар 22 : 14 ]
И отвечал Ахимелех царю и сказал: кто из всех рабов твоих верен как Давид? он и зять царя, и исполнитель повелений твоих, и почтен в доме твоем.
[ 1Цар 31 : 3 ]
И битва против Саула сделалась жестокая, и стрелки из луков поражали его, и он очень изранен был стрелками.
[ 2Цар 6 : 20 ]
Когда Давид возвратился, чтобы благословить дом свой, то Мелхола, дочь Саула, вышла к нему навстречу, [и приветствовала его] и сказала: как отличился сегодня царь Израилев, обнажившись сегодня пред глазами рабынь рабов своих, как обнажается какой-- нибудь пустой человек!
[ 2Цар 6 : 22 ]
и я еще больше уничижусь, и сделаюсь еще ничтожнее в глазах моих, и пред служанками, о которых ты говоришь, я буду славен.
[ 2Цар 10 : 3 ]
Но князья Аммонитские сказали Аннону, господину своему: неужели ты думаешь, что Давид из уважения к отцу твоему прислал к тебе утешителей? не для того ли, чтобы осмотреть город и высмотреть в нем и после разрушить его, прислал Давид слуг своих к тебе?
[ 2Цар 13 : 25 ]
Но царь сказал Авессалому: нет, сын мой, мы не пойдем все, чтобы не быть тебе в тягость. И сильно упрашивал его Авессалом; но он не захотел идти, и благословил его.
[ 2Цар 14 : 26 ]
Когда он стриг голову свою, -- а он стриг ее каждый год, потому что она отягощала его, -- то волоса с головы его весили двести сиклей по весу царскому.
[ 2Цар 23 : 19 ]
Из трех он был знатнейшим и был начальником, но с теми тремя не равнялся.
[ 2Цар 23 : 23 ]
он был знатнее тридцати, но с теми тремя не равнялся. И поставил его Давид ближайшим исполнителем своих приказаний.