Симфония Стронга
: уста H6310 פֶּה
Номер:
H6310
Значение слова:
פֶּה
- уста [1. рот, уста, пасть, отверстие, устье, острие (меча);2. пим (мера веса в 7.5 гр, равная 2/3 сикля. Раньше значение этого слова было неизвестно, но недавно археологи нашли несколько гирек с надписью «пим». Пим и сикль использовались для взвешивания золота и серебра и, поэтому были своего рода денежными единицами. 1Цар 13:21 правильно переводится «и плата за точение была пим...», т.е. Израильтяне должны были платить 1 пим (2/3 сикля) серебра или золота за подтачивание ниже перечисленных орудий).]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From H6284 (pa'ah); the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to — accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, + file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, + two-edged, wish, word.
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
уста , уст , из уст , по повелению , в устах , в уста , мечом , устами , от уст , его мечом , на уста , по слову , повелению , устам , по , сколько , острием , и уста , рот , во рту , от устья , был в устах , его острием , к устам , повеления , по словам , Мои в уста , ты устами , отверстие , из пасти , до края , язык , а уста , сии из уст , в отверстие , по приказанию , говорю , и Я буду при устах , его а Я буду при устах , твоих и при устах , итак он будет твоими устами , по той мере сколько , по стольку сколько , свой по повелению , ее должно быть отверстие , у отверстия , подобно как у отверстия , по мере , и по указанию , повеление , и по его слову , к отверстию , их мечом , повелениям , Его и из уст , от края , их острием , сказанного устами , на меня пасть , на меня уста , есть у них уста , которых уста , ее до рта , что она скажет , его была по вкусу , Над устьем , на устье , моим и твоего слова , свое в отверстии , этим расспросам , в отверстии , мешка , нами в отверстии , что это мои уста , им воля , если , а если , то по мере , и по мере , его соразмерно , твоя должна быть по мере , его по слову , его по , смотря по , И когда , и по повелению , они по указанию , по указанию , соразмерно , колено смотря по , его порази острием , по закону , при словах , или при словах , часть , сие оно в устах , ее в уста , всё истребили мечом , от острия , а Господа , ее Иисус мечом , что было в нем мечом , повелел , ее как надобно разделить им на , своих по повелению , меча , от меча , ртом , о тебе уста , твою на уста , на острие , своей ко рту , поразил мечом , твоей ибо твои уста , что он скажет , и при отверстии , Своими устами , и всех сих уста , свои уста , к его устам , их следовали слову , войти в уста , при , от лица , пророчествовавшим от уст , им в уста , ее от края , то мои же уста , так уста , твой и устами , бы вас языком , мое и уста , моя края , ли уста , Вот я по желанию , бы Он из тесноты , По твоему ли слову , ко рту , и из пасти , Ибо нет в устах , меня от пасти , и не имеет в устах , мнение , Мой в уста , мои и уста , их в устах , хулу языком , Тебя уста , к Нему устами , зева , была в устах , Ему устами , Твою устами , тогда уста , на края , наши в челюсти , обоюдоострый , при входе , пределов , но уста , а устами , его к тому рот , и слова , при начале , он уст , а не уста , языком , для рта , Я говорю слово , речи , вас ибо уста , пасть , полным ртом , рта , при реке по берегам , ко Мне устами , Ибо сами уста , спасение Божие ибо уста , из Моих уст , пред Ним уста , твоего уста , Я в уста , твоих и от уст , твоего и от уст , Мои в устах , то будешь как Мои уста , своего а не от уст , когда , с ним устами , твоим устам , с уст , мне устами , в нем из уст , ваши что устами , Мое устами , входе , слову , на тебя пасть , Не от уст , на нас пасть , и было в устах , не было в устах , и чтобы вперед нельзя было тебе и рта , мне уста , их ибо они в устах , Моих из челюстей , предо Мною языком , под звуки , им в рот , их ибо уста , прямо в рот , так , а на отверстие , части
Варианты в King James Bible
entry, file, speech, mouths, that, collar, in, commandment, sound, sentence, according, end, accord, word, wish, mind, appointment, eat, saith, According, tenor, into
Варианты в English Standard Version
of My mouth, the command, and fill my mouth, of your mouth, opening, over your mouth, required, in her mouth, they speak, their jaws, in the mouth, from the mouths, with Your mouth, as you speak, her opinion, commanded, the commandment, from their lips, but the mouth, At the edge, His command
Варианты в New American Standard Bible
another, Whenever, speech, mouths, opening, wishes, collar, accorded, apt, proportion, commandment, sound, so, what, according, dictation, end, jaws, accord, one, word, other
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 1 : 8 ]
Да не отходит сия книга закона от уст твоих; но поучайся в ней день и ночь, дабы в точности исполнять все, что в ней написано: тогда ты будешь успешен в путях твоих и будешь поступать благоразумно.
[ Нав 1 : 18 ]
всякий, кто воспротивится повелению твоему и не послушает слов твоих во всем, что ты ни повелишь ему, будет предан смерти. Только будь тверд и мужествен!
[ Нав 6 : 9 ]
Народу же Иисус дал повеление и сказал: не восклицайте и не давайте слышать голоса вашего, и чтобы слово не выходило из уст ваших до того дня, доколе я не скажу вам: "воскликните!" и тогда воскликните.
[ Нав 6 : 20 ]
И предали заклятию всё, что в городе, и мужей и жен, и молодых и старых, и волов, и овец, и ослов, [всё] истребили мечом.
[ Нав 8 : 24 ]
Когда Израильтяне перебили всех жителей Гая на поле, в пустыне, куда они преследовали их, и когда все они до последнего пали от острия меча, тогда все Израильтяне обратились к Гаю и поразили его острием меча.
[ Нав 9 : 14 ]
Израильтяне взяли их хлеба, а Господа не вопросили.
[ Нав 10 : 18 ]
Иисус сказал: "привалите большие камни к отверстию пещеры и приставьте к ней людей стеречь их;
[ Нав 10 : 22 ]
Тогда Иисус сказал: откройте отверстие пещеры и выведите ко мне из пещеры пятерых царей тех.
[ Нав 10 : 27 ]
При захождении солнца приказал Иисус, и сняли их с дерев, и бросили их в пещеру, в которой они скрывались, и привалили большие камни к отверстию пещеры, которые там даже до сего дня.
[ Нав 10 : 28 ]
В тот же день взял Иисус Макед, и поразил [его] мечом и царя его, и предал заклятию их и все дышащее, что находилось в нем: никого не оставил, кто бы уцелел [и избежал]; и поступил с царем Македским так же, как поступил с царем Иерихонским.
[ Нав 10 : 30 ]
и предал Господь и ее в руки Израиля, [и взяли ее] и царя ее, и истребил ее Иисус мечом и все дышащее, что находилось в ней: никого не оставил в ней, кто бы уцелел [и избежал], и поступил с царем ее так же, как поступил с царем Иерихонским.
[ Нав 10 : 32 ]
и предал Господь Лахис в руки Израиля, и взял он его на другой день, и поразил его мечом и все дышащее, что было в нем, [и истребил его] так, как поступил с Ливною.
[ Нав 10 : 35 ]
[и предал его Господь в руки Израиля,] и взяли его в тот же день и поразили его мечом, и все дышащее, что находилось в нем в тот день, предал он заклятию, как поступил с Лахисом.
[ Нав 10 : 37 ]
и взяли его и поразили его мечом, и царя его, и все города его, и все дышащее, что находилось в нем; никого не оставил, кто уцелел бы, как поступил он и с Еглоном: предал заклятию его и все дышащее, что находилось в нем.
[ Нав 10 : 39 ]
и взял его и царя его и все города его, и поразили их мечом, и предали заклятию [их и] все дышащее, что находилось в нем: никого не осталось, кто уцелел бы; как поступил с Хевроном и царем его, так поступил с Давиром и царем его, и как поступил с Ливною и царем ее.
[ Нав 11 : 11 ]
и побили все дышащее, что было в нем, мечом, [все] предав заклятию: не осталось ни одной души; а Асор сожег он огнем.
[ Нав 11 : 12 ]
И все города царей сих и всех царей их взял Иисус и побил мечом, предав их заклятию, как повелел Моисей, раб Господень;
[ Нав 11 : 14 ]
А всю добычу городов сих и [весь] скот разграбили сыны Израилевы себе; людей же всех перебили мечом, так что истребили всех их: не оставили [из них] ни одной души.
[ Нав 15 : 13 ]
И Халеву, сыну Иефонниину, [Иисус] дал часть среди сынов Иудиных, как повелел Господь Иисусу; [и дал ему Иисус] Кириаф-- Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон.
[ Нав 17 : 4 ]
Они пришли к священнику Елеазару и к Иисусу, сыну Навину, и к начальникам, и сказали: Господь повелел Моисею дать нам удел между братьями нашими. И дан им удел, по повелению Господню, между братьями отца их.
[ Нав 18 : 4 ]
дайте от себя по три человека из колена; я пошлю их, и они встав пройдут по земле и опишут ее, как надобно разделить им на уделы, и придут ко мне;