Симфония Стронга
: полных G4134 πλήρης
Номер:
G4134
Значение слова:
πλήρης
- полных [Полный, исполненный, наполненный.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G4130 (pletho); replete, or covered over; by analogy, complete — full.
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
полных , исполненный , полное , весь , исполненных , исполненного , исполнен , исполнена , полную
Варианты в King James Bible
full
Варианты в English Standard Version
*, [You are] full, occupied with, [who was] full, [who was] covered, full, [that] ripens
Варианты в New American Standard Bible
abounding, mature, full, covered, filled
Варианты в греческом тексте
πλήρεις, πλήρη, πλήρης, πλήρους
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 25 : 8 ]
и скончался Авраам, и умер в старости доброй, престарелый и насыщенный [жизнью], и приложился к народу своему.
[ Быт 27 : 27 ]
Он подошел и поцеловал его. И ощутил Исаак запах от одежды его и благословил его и сказал: вот, запах от сына моего, как запах от поля [полного], которое благословил Господь;
[ Быт 35 : 29 ]
И испустил Исаак дух и умер, и приложился к народу своему, будучи стар и насыщен жизнью; и погребли его Исав и Иаков, сыновья его.
[ Быт 41 : 7 ]
и пожрали тощие колосья семь колосьев тучных и полных. И проснулся фараон и понял, что это сон.
[ Быт 41 : 22 ]
Потом снилось мне: вот, на одном стебле поднялись семь колосьев полных и хороших;
[ Быт 41 : 24 ]
и пожрали тощие колосья семь колосьев хороших. Я рассказал это волхвам, но никто не изъяснил мне.
[ Исх 9 : 8 ]
И сказал Господь Моисею и Аарону: возьмите по полной горсти пепла из печи, и пусть бросит его Моисей к небу в глазах фараона [и рабов его];
[ Исх 16 : 33 ]
И сказал Моисей Аарону: возьми один сосуд [золотой], и положи в него полный гомор манны, и поставь его пред Господом, для хранения в роды ваши.
[ Лев 2 : 2 ]
и принесет ее к сынам Аароновым, священникам, и возьмет полную горсть муки с елеем и со всем ливаном, и сожжет сие священник в память на жертвеннике; это жертва, благоухание, приятное Господу;
[ Лев 5 : 12 ]
и принесет ее к священнику, а священник возьмет из нее полную горсть в память и сожжет на жертвеннике в жертву Господу: это жертва за грех;
[ Лев 16 : 12 ]
и возьмет горящих угольев полную кадильницу с жертвенника, который пред лицем Господним, и благовонного мелко истолченного курения полные горсти, и внесет за завесу;
[ Чис 7 : 13 ]
приношение его было: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
[ Чис 7 : 14 ]
одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением,
[ Чис 7 : 19 ]
он принес от себя приношение: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одну серебряную чашу в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
[ Чис 7 : 20 ]
одну золотую кадильницу в десять сиклей, наполненную курением,
[ Чис 7 : 25 ]
приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
[ Чис 7 : 26 ]
одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением,
[ Чис 7 : 31 ]
приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
[ Чис 7 : 32 ]
одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением,
[ Чис 7 : 37 ]
приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
[ Чис 7 : 38 ]
одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением,