Симфония Стронга
: отрок H5288 נַעַר
Номер:
H5288
Значение слова:
נַעַר
- отрок [1. мальчик, отрок;2. юноша, молодой человек;3. слуга, раб.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From H5287 (na'ar); (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. Of sex), a girl (of similar latitude in age) — babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отрок , отрока , слуге , слуга , отроку , отроки , юноши , из отроков , слугам , отрокам , отроков , юношей , слуг , из слуг , ребенка , дети , юноша , юношу , слуги , люди , ребенок , молодых , и вот дитя , с малолетними , младенец , молодого , людей , мне отрока , ли отрок , дитя , Меня слуги , их а отроков , и отроки , юноше , от молодого , ради отрока , был с отроком , а я и сын , к отрокам , своими будучи отроком , там же был с нами молодой , нашему отрок , нашему и не будет с нами отрока , что нет отрока , за отрока , твой вместо отрока , моего а отрок , моему когда отрока , и молодых , их Но юноша , так как был еще молод , его отрок , ибо младенец , младенцем , с младенцем , Один юноша , и был юноша , и этот юноша , ее к себе С ним был слуга , его и слуга , твоей и для сего слуги , моими служанками , своему когда младенец , же был еще дитя , о сем дитяти , свой а отрок , этих молодых , а отрок , младенца , и слугу , ему и слуге , ли дети , с ним ибо ты еще юноша , на него ибо он был молод , этот юноша , малый отрок , он отроку , свое отроку , тебе поэтому людей , их отрокам , он я-отрок , слугу , о младенце , мой что всех отроков , их отрок , против тебя то же что постигло отрока , моего но я отрок , ребенком , что этот молодой , человек , тебе что будет с отроком , чрез слуг , тот слуге , и вот ребенок , он слуге , человека , ему слуга , слугою , мой молод , молод , же был молод , своего будучи еще отроком , все с рабами , мои ни слуги , и слуги , и все слуги , своего слугу , И слуг , малого , и отроков , на отроков , для них и для детей , был со мною и дети , Я был молод , Как юноше , даже отрока , но отрок , твой отрок , им отроков , своим юноша , ибо прежде нежели этот младенец , ибо прежде нежели дитя , что дитя , и юноши , юношею , ибо я еще молод , я молод , и молодого , был юн
Варианты в King James Bible
youth, lad, babe, child, children, young, men, man, youths, lads, boys, servant, servants
Варианты в English Standard Version
his young men, a boy, a servant, {will dash} young men, a group of young men, my men, of the boy, with your servant, of the young, only a child, boy, by his young servant, him, to his attendant, is a youth, of the young men, the youth, a youth, and the youth, nor my men, young men
Варианты в New American Standard Bible
youth, lad, children, young, attendants, men, boys, boy's, boy, servant's, servant, lad's, child, man, people, youths, lads, servants
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 6 : 20 ]
И предали заклятию всё, что в городе, и мужей и жен, и молодых и старых, и волов, и овец, и ослов, [всё] истребили мечом.
[ Нав 6 : 22 ]
И пошли юноши, высматривавшие [город, в дом женщины] и вывели Раав [блудницу] и отца ее и мать ее, и братьев ее, и всех, которые у нее были, и всех родственников ее вывели, и поставили их вне стана Израильского.
[ Суд 7 : 10 ]
если же ты боишься идти один, то пойди в стан ты и Фура, слуга твой;
[ Суд 7 : 11 ]
и услышишь, что говорят, и тогда укрепятся руки твои, и пойдешь в стан. И сошел он и Фура, слуга его, к самому полку вооруженных, которые были в стане.
[ Суд 8 : 14 ]
И захватил юношу из жителей Сокхофа и выспросил у него; и он написал ему князей и старейшин Сокхофских семьдесят семь человек.
[ Суд 8 : 20 ]
И сказал Иеферу, первенцу своему: встань, убей их. Но юноша не извлек меча своего, потому что боялся, так как был еще молод.
[ Суд 9 : 54 ]
[Авимелех] тотчас призвал отрока, оруженосца своего, и сказал ему: обнажи меч твой и умертви меня, чтобы не сказали обо мне: женщина убила его. И пронзил его отрок его, и он умер.
[ Суд 13 : 5 ]
ибо вот, ты зачнешь и родишь сына, и бритва не коснется головы его, потому что от самого чрева младенец сей будет назорей Божий, и он начнет спасать Израиля от руки Филистимлян.
[ Суд 13 : 7 ]
он сказал мне: "вот, ты зачнешь и родишь сына; итак не пей вина и сикера и не ешь ничего нечистого, ибо младенец от самого чрева до смерти своей будет назорей Божий".
[ Суд 13 : 8 ]
Маной помолился Господу и сказал: Господи! пусть придет опять к нам человек Божий, которого посылал Ты, и научит нас, что нам делать с имеющим родиться младенцем.
[ Суд 13 : 12 ]
И сказал Маной: итак, если исполнится слово твое, как нам поступать с младенцем сим и что делать с ним?
[ Суд 13 : 24 ]
И родила жена сына, и нарекла имя ему: Самсон. И рос младенец, и благословлял его Господь.
[ Суд 16 : 26 ]
И сказал Самсон отроку, который водил его за руку: подведи меня, чтобы ощупать мне столбы, на которых утвержден дом, и прислониться к ним. [Отрок так и сделал.]
[ Суд 17 : 7 ]
Один юноша из Вифлеема Иудейского, из колена Иудина, левит, тогда жил там;
[ Суд 17 : 11 ]
Левит пошел к нему и согласился левит остаться у этого человека, и был юноша у него, как один из сыновей его.
[ Суд 17 : 12 ]
Миха посвятил левита, и этот юноша был у него священником и жил в доме у Михи.
[ Суд 18 : 3 ]
Находясь у дома Михи, узнали они голос молодого левита и зашли туда и спрашивали его: кто тебя привел сюда? что ты здесь делаешь и зачем ты здесь?
[ Суд 18 : 15 ]
И зашли туда, и вошли в дом молодого левита, в дом Михи, и приветствовали его.
[ Суд 19 : 3 ]
Муж ее встал и пошел за нею, чтобы поговорить к сердцу ее и возвратить ее к себе. С ним был слуга его и пара ослов. Она ввела его в дом отца своего.
[ Суд 19 : 9 ]
И встал тот человек, чтоб идти, сам он, наложница его и слуга его. И сказал ему тесть его, отец молодой женщины: вот, день преклонился к вечеру, ночуйте, пожалуйте; вот, дню скоро конец, ночуй здесь, пусть повеселится сердце твое; завтра пораньше встанете в путь ваш, и пойдешь в дом твой.
[ Суд 19 : 11 ]
Когда они были близ Иевуса, день уже очень преклонился. И сказал слуга господину своему: зайдем в этот город Иевусеев и ночуем в нем.