Симфония Стронга
: князья H8269 שַׂר
Номер:
H8269
Значение слова:
שַׂר
- князья [Начальник, правитель, вождь, князь.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From H8323 (sarar); a head person (of any rank or class) — captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, ((-task-))master, prince(-ipal), ruler, steward.
Часть речи
Значение слова שַׂר:
Варианты синодального перевода
князья , начальник , князей , начальники , начальника , начальников , и князья , и князей , военачальник , начальникам , главный , стоначальниками , пятидесятиначальниками , военачальника , военачальников , и начальники , и десятиначальниками , и стоначальников , всех князей , князь , их князья , тысяченачальниками , князьям , с князьями , и князьям , но князья , всем князьям , начальствующих , и все князья , его и князей , все князья , к князьям , начальнику , главного , начальником , их над ним тысяченачальниками , тысяченачальники , от тысяченачальников , и военачальника , и был начальником , с военачальниками , пятидесятника , сотников , сотникам , градоначальника , его и князья , вождей , и тысяченачальники , и начальников , и вельможи , Тогда князья , их начальник , ее и вельможи , военачальником , своих на главного , и на главного , и главном , а главного , меня и главного , их смотрителями , старейшины , своего он и все князья , своего и с ним князья , тысяченачальников , и стоначальники , над вами тысяченачальниками , десятиначальниками , нет я вождь , Вождь , ему князей , их у себя тысяченачальниками , и пятидесятниками , тысяченачальнику , его у себя тысяченачальником , И когда вожди , и сделался он начальником , и сотниками , на него князья , ему князья , ли что вождь , предводителя , над ними тысяченачальников , и сотников , всем начальникам , что ничто для тебя и вожди , если ты не будешь военачальником , военачальнику , и военачальникам , и военачальников , вождями , И вот начальники которые были у него , его вельможами , и вождями , Вот главные , и военачальник , своими и что военачальник , сделался начальником , начальствовавший , к нему пятидесятника , пятидесятнику , раз пятидесятника , пятидесятник , пятидесятников , или с военачальником , его и начальников , военачальники , до тебя военачальник , он до тебя военачальник , к начальникам , сотники , и всех князей , все военачальники , и военачальники , и военачальником , и были начальниками , с тысяченачальниками , и начальствующим , потому что главными , и главными , и предводители , над всеми военачальниками , Вот вожди , Все эти были начальниками , был военачальником , всех вождей , и тысяченачальников , и заведывавших , И все начальники , тысяченачальникам , и начальниками , его и вождями , И было главных , градоначальнику , и также некоторых из князей , его и начальствующих , с собою начальников , все начальствующие , под власть тысяченачальников , одного из главных , сановников , и у князей , и от князей , и начальствующих , царей , на них военачальников , Да и все начальствующие , из начальствующих , начальствующим , и главам , ко мне начальствующие , знатнейших , и велел начальствующим , Пусть наши начальствующие , и начальствующие , и начальнику , наших князей , наши князья , для всех князей , и для правителей , а пред всеми князьями , его выше всех князей , и к князьям , его над князьями , и правителям , или с князьями , их князьями , из князей , вельмож , над князьями , в ней начальников , а князей , и когда князья , в начальники , Своего и с князьями , были князья , потому что князья , своей и князья , За то Я предстоятелей , против князей , у князей , они и князья , его и все князья , Тогда все князья , его к князьям , в него все князья , Когда все военачальники , наши и князья , ваши и князья , и своими князьями , и князьями , и на князей , был главный , его и всех князей , и главного , ее и князья , и начальник , которого начальник , на Вождя , и против Владыки , владык , нашим и вельможам , наших у князей , Но князь , с князем , князя , и один из князей , и без князя , Вожди , своими-князей , говорят князья , их все князья , он и князья
Варианты в King James Bible
general, stewards, of, principal, ruler, Prince, rulers, lords, taskmasters, governor, prince, princes, master, chief, Princes, captain, captains, governors, keeper
Варианты в English Standard Version
Then the officials, and their princes, So the leaders, his commanders, the Prince, them princes, and the princes, Then the leaders, over princes, the princes, and leaders, the captain, and princes, captain, leaders, their officials, command, prince, princes, The officers, chief
Варианты в New American Standard Bible
leader, officials, leaders, ruler, Prince, officers, chiefs, rulers, heads, governor, commanders, prince, princes, commander, chief, overseers, Commander, Princes, leading, captain, charge, captains
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 5 : 14 ]
Он сказал: нет; я вождь воинства Господня, теперь пришел [сюда]. Иисус пал лицем своим на землю, и поклонился и сказал ему: что господин мой скажет рабу своему?
[ Нав 5 : 15 ]
Вождь воинства Господня сказал Иисусу: сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, свято. Иисус так и сделал.
[ Суд 5 : 15 ]
И князья Иссахаровы с Деворою, и Иссахар так же, как Варак, бросился в долину пеший. В племенах Рувимовых большое разногласие.
[ Суд 7 : 25 ]
и поймали двух князей Мадиамских: Орива и Зива, и убили Орива в Цур-Ориве, а Зива в Иекев-Зиве и преследовали Мадианитян; головы же Орива и Зива принесли к Гедеону за Иордан.
[ Суд 8 : 3 ]
В ваши руки предал Бог князей Мадиамских Орива и Зива, и что мог сделать я такое, как вы? Тогда успокоился дух их против него, когда сказал он им такие слова.
[ Суд 8 : 6 ]
Князья Сокхофа сказали: разве рука Зевея и Салмана уже в твоей руке, чтобы нам войску твоему давать хлеб?
[ Суд 8 : 14 ]
И захватил юношу из жителей Сокхофа и выспросил у него; и он написал ему князей и старейшин Сокхофских семьдесят семь человек.
[ Суд 9 : 30 ]
Зевул, начальник города, услышал слова Гаала, сына Еведова, и воспылал гнев его.
[ Суд 10 : 18 ]
Народ и князья Галаадские сказали друг другу: кто начнет войну против Аммонитян, тот будет начальником всех жителей Галаадских.
[ 1Цар 8 : 12 ]
и поставит их у себя тысяченачальниками и пятидесятниками, и чтобы они возделывали поля его, и жали хлеб его, и делали ему воинское оружие и колесничный прибор его;
[ 1Цар 12 : 9 ]
Но они забыли Господа Бога своего, и Он предал их в руки Сисары, военачальника Асорского, и в руки Филистимлян и в руки царя Моавитского, которые воевали против них.
[ 1Цар 14 : 50 ]
Имя же жены Сауловой -- Ахиноамь, дочь Ахимааца; а имя начальника войска его -- Авенир, сын Нира, дяди Саулова.
[ 1Цар 17 : 18 ]
а эти десять сыров отнеси тысяченачальнику и наведайся о здоровье братьев и узнай о нуждах их.
[ 1Цар 17 : 55 ]
Когда Саул увидел Давида, выходившего против Филистимлянина, то сказал Авениру, начальнику войска: Авенир, чей сын этот юноша? Авенир сказал: да живет душа твоя, царь; я не знаю.
[ 1Цар 18 : 13 ]
И удалил его Саул от себя и поставил его у себя тысяченачальником, и он выходил и входил пред народом.
[ 1Цар 18 : 30 ]
И когда вожди Филистимские вышли на войну, Давид, с самого выхода их, действовал благоразумнее всех слуг Сауловых, и весьма прославилось имя его.
[ 1Цар 22 : 2 ]
И собрались к нему все притесненные и все должники и все огорченные душею, и сделался он начальником над ними; и было с ним около четырехсот человек.
[ 1Цар 22 : 7 ]
И сказал Саул слугам своим, окружавшим его: послушайте, сыны Вениаминовы, неужели всем вам даст сын Иессея поля и виноградники и всех вас поставит тысяченачальниками и сотниками,
[ 1Цар 26 : 5 ]
И встал Давид [тайно] и пошел к месту, на котором Саул расположился станом, и увидел Давид место, где спал Саул и Авенир, сын Ниров, военачальник его. Саул же спал в шатре, а народ расположился вокруг него.
[ 1Цар 29 : 3 ]
И говорили князья Филистимские: это что за Евреи? Анхус отвечал князьям Филистимским: разве не знаете, что это Давид, раб Саула, царя Израильского? он при мне уже более года, и я не нашел в нем ничего худого со времени его прихода до сего дня.
[ 1Цар 29 : 4 ]
И вознегодовали на него князья Филистимские, и сказали ему князья Филистимские: отпусти ты этого человека, пусть он сидит в своем месте, которое ты ему назначил, чтоб он не шел с нами на войну и не сделался противником нашим на войне. Чем он может умилостивить господина своего, как не головами сих мужей?