Загрузка

Симфония Стронга : слугами G2322 θεραπεία

Номер:
G2322
Значение слова:
θεραπεία - слугами [1. исцеление, лечение, терапия; 2. мн. ч. слуги, прислуга.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G2323 (therapeuo); attendance (specially, medical, i.e. Cure); figuratively and collectively, domestics — healing, household.
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
слугами , исцеления
Варианты в King James Bible
healing, household
Варианты в English Standard Version
[the] healing, in charge, healing
Варианты в New American Standard Bible
healing, servants
Варианты в греческом тексте
θεραπεία, θεραπείαν, θεραπείας
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:

[ Есф 2 : 12 ]
Когда наступало время каждой девице входить к царю Артаксерксу, после того, как в течение двенадцати месяцев выполнено было над нею все, определенное женщинам, -- ибо столько времени продолжались дни притиранья их: шесть месяцев мирровым маслом и шесть месяцев ароматами и другими притираньями женскими, --

[ Есф 5 : 1 ]
На третий день Есфирь [перестав молиться, сняла одежды сетования и] оделась по-царски, [и сделавшись великолепною, призывая всевидца Бога и Спасителя, взяла двух служанок, и на одну опиралась, как бы предавшись неге, а другая следовала за нею, поддерживая одеяние ее. Она была прекрасна во цвете красоты своей, и лице ее радостно, как бы исполненное любви, но сердце ее было стеснено от страха]. И стала она на внутреннем дворе царского дома, перед домом царя; царь же сидел тогда на царском престоле своем, в царском доме, прямо против входа в дом, [облеченный во все одеяние величия своего, весь в золоте и драгоценных камнях, и был весьма страшен]. Когда царь увидел царицу Есфирь, стоящую на дворе, она нашла милость в глазах его. [Обратив лице свое, пламеневшее славою, он взглянул с сильным гневом; и царица упала духом и изменилась в лице своем от ослабления и склонилась на голову служанки, которая сопровождала ее. И изменил Бог дух царя на кротость, и поспешно встал он с престола своего и принял ее в объятия свои, пока она не пришла в себя. Потом он утешил ее ласковыми словами, сказав ей: что тебе, Есфирь? Я -- брат твой; ободрись, не умрешь, ибо наше владычество общее; подойди.]
ἐπικαλεσαμένη
призвавшая
ἅβρας
служанок
ἐπηρείδετο
опираться
τρυφερευομένη,
предавшаяся неге,
ἐρυθριῶσα
румянящаяся
κάλλους
красоты́
ἀπεστενωμένη
стесняемое
χρῶμα
цвет [кожи]
ἐκλύσει
бессилие
κατεπέκυψεν
наклонилась
ἅβρας
служанки
ἀγωνιάσας
встревожившийся
Εσθηρ
Эсфирь
πρόσταγμα
повеление