Симфония Стронга
: и никто не будет H2729 חרד
Номер:
H2729
Значение слова:
חרד
- и никто не будет [A(qal):трепетать, содрогаться, пугаться.E(hi):пугать, приводить в страх, заставить содрогнуться от страха.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; to shudder with terror; hence, to fear; also to hasten (with anxiety) — be (make) afraid, be careful, discomfit, fray (away), quake, tremble.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и никто не будет , устрашать , и вострепетал , колебалась , и не будет , в , будут , их и они с трепетом , и никто вас не обеспокоит , отгоняющего , привел , в замешательство , содрогнулся , бывший с ним находился , страхе , землю пришли , трепет , с трепетом , и смутился , дрогнуло , и приведу , его в , страх , Тогда испугались , вот ты так заботишься , устрашающего , трепещет , трясется , там и некому будет пугать , и вострепещут , Содрогнитесь , затрепетали , и некому будет , отгонять , содрогаться , твоего содрогнулись , чтобы устрашить , трепетать , Свой и встрепенутся , встрепенутся , не испугался , и никто не пугал , и никто не потревожит , устрашить
Варианты в King James Bible
trembleth, fray, tremble, trembled, quaked, afraid, trembling, Tremble, away, discomfited, careful
Варианты в English Standard Version
began to tremble violently, in terror, will come trembling, one to frighten him, trembled, they trembled, one will frighten them, to scare them away, will tremble, tremble, to frighten, one to frighten them, fear, I will throw him into a panic, to terrify, one to make him afraid, to make them tremble, and trembled, trouble, trembles, one to scare them away, Shudder
Варианты в New American Standard Bible
startled, routed, come, tremble, quaked, terrified, frighten, disturb, Tremble, away, came, careful, trembled, trembles, been, terrify, make, afraid, trembling
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Суд 8 : 12 ]
Зевей и Салман побежали; он погнался за ними и схватил обоих царей Мадиамских, Зевея и Салмана, и весь стан привел в замешательство.
[ 1Цар 13 : 7 ]
а некоторые из Евреев переправились за Иордан в страну Гадову и Галаадскую; Саул же находился еще в Галгале, и весь народ, бывший с ним, находился в страхе.
[ 1Цар 14 : 15 ]
И произошел ужас в стане на поле и во всем народе; передовые отряды и опустошавшие землю пришли в трепет [и не хотели сражаться]; дрогнула вся земля, и был ужас великий от Господа.
[ 1Цар 16 : 4 ]
И сделал Самуил так, как сказал ему Господь. Когда пришел он в Вифлеем, то старейшины города с трепетом вышли навстречу ему и сказали: мирен ли приход твой?
[ 1Цар 21 : 1 ]
И пришел Давид в Номву к Ахимелеху священнику, и смутился Ахимелех при встрече с Давидом и сказал ему: почему ты один, и никого нет с тобою?
[ 1Цар 28 : 5 ]
И увидел Саул стан Филистимский и испугался, и крепко дрогнуло сердце его.
[ 2Цар 17 : 2 ]
и нападу на него, когда он будет утомлен и с опущенными руками, и приведу его в страх; и все люди, которые с ним, разбегутся; и я убью одного царя
[ 3Цар 1 : 49 ]
Тогда испугались и встали все приглашенные, которые были у Адонии, и пошли каждый своею дорогою.
[ 4Цар 4 : 13 ]
И сказал ему: скажи ей: "вот, ты так заботишься о нас; что сделать бы тебе? не нужно ли поговорить о тебе с царем, или с военачальником?" Она сказала: нет, среди своего народа я живу.
[ Иов 11 : 19 ]
Будешь лежать, и не будет устрашающего, и многие будут заискивать у тебя.
[ Иов 37 : 1 ]
И от сего трепещет сердце мое и подвиглось с места своего.
[ Иер 7 : 33 ]
И будут трупы народа сего пищею птицам небесным и зверям земным, и некому будет отгонять их.
[ Иер 30 : 10 ]
И ты, раб Мой Иаков, не бойся, говорит Господь, и не страшись, Израиль; ибо вот, Я спасу тебя из далекой страны и племя твое из земли пленения их; и возвратится Иаков и будет жить спокойно и мирно, и никто не будет устрашать его,
[ Иер 46 : 27 ]
Ты же не бойся, раб мой Иаков, и не страшись, Израиль: ибо вот, Я спасу тебя из далекой страны и семя твое из земли плена их; и возвратится Иаков, и будет жить спокойно и мирно, и никто не будет устрашать его.
[ Иез 26 : 16 ]
И сойдут все князья моря с престолов своих, и сложат с себя мантии свои, и снимут с себя узорчатые одежды свои, облекутся в трепет, сядут на землю, и ежеминутно будут содрогаться и изумляться о тебе.
[ Иез 26 : 18 ]
Ныне, в день падения твоего, содрогнулись острова; острова на море приведены в смятение погибелью твоею.
[ Иез 30 : 9 ]
В тот день пойдут от Меня вестники на кораблях, чтобы устрашить беспечных Ефиоплян, и распространится у них ужас, как в день Египта; ибо вот, он идет.
[ Иез 32 : 10 ]
И приведу тобою в ужас многие народы, и цари их содрогнутся о тебе в страхе, когда мечом Моим потрясу перед лицем их, и поминутно будут трепетать каждый за душу свою в день падения твоего.
[ Иез 34 : 28 ]
Они не будут уже добычею для народов, и полевые звери не будут пожирать их; они будут жить безопасно, и никто не будет устрашать их.
[ Иез 39 : 26 ]
И почувствуют они бесчестие свое и все беззакония свои, какие делали предо Мною, когда будут жить на земле своей безопасно, и никто не будет устрашать их,