Симфония Стронга
: и пал H5307 נפל
Номер:
H5307
Значение слова:
נפל
- и пал [A(qal):1. падать;2. нападать;3. выпадать, получаться.E(hi):1. заставлять падать;2. бросать, сбрасывать, низвергать, ниспровергать, наводить.G(hith):1. нападать;2. падать, повергаться.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) — be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for H6419 (palal)), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be (× hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, × surely, throw down.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пал , падут , пал , и пали , падет , и падут , и пало , падать , падешь , напал , упадет , пало , и пала , И бросили , упали , падает , не осталось , лежит , пали , находит , тот упадет , и упадет , За то падут , будут , павшие , его и пал , его пал , Да нападет , Его и чтобы не пали , но сляжет , и если выбьет , ее и упадет , И повергшись , неисполнившимся , и упала , его и он упал , и падали , и сам пал , его павших , Как пали , и падают , упавшую , свою и Я поражу , и переметчиков , которые передались , перешли , бросили , потому что напал , упал , падают , попадет , когда упадет , твои падут , и упадут , тот падет , и будут , повержены , перебежать , да падет , которые перешли , его падут , падете , И навел , и поникло , и отчего поникло , и вот напал , и спустилась , Они поселились , к нам и напасть , который был еще дома и пали , его упадет , его и пали , И всё на что упадет , если же которое-нибудь из них упадет , Всё на что упадет , их упадет , ваших и падут , твое опавшим , твой и опало , ее и опадет , пропали , сию чтобы мы пали , сей падут , вами и вы падете , это пал , Они же пали , Но они пали , которая достанется , уронит , в которые я молился , лежащий , его упадших , твой когда кто-нибудь упадет , пусть прикажет , положить , сию вам ибо вы навели , обрушится , и обрушилась , города до своего основания , свои и пал , для чего ты пал , их и когда все они до последнего пали , Падших , и напали , Раздели , И выпало , я разделил , вам по жребию , вашею что не осталось , тщетным , им Не отставали , их лежит , там и пал , расположились , в него так что он упал , распался , его пали , и попаду , и обрушился , не выпало , его лежит , павших , Она пала , чем кончится , был с ним и не осталось , его неисполнившимся , Илий упал , И напал , ним И падали , бросьте , не упадет , пусть никто не падает , погубить , лежал , стороны и пал , Да не прольется , его прихода , свой и пал , он пал , своего падения , что пали , твоих как пали , где пал , или падающего , и ты пал , как падают , муж пал , то он упал , не падет , и если кто падет , и нападем на него как падает , из них и входил , разрушить , И погибли , и они пали , но пусть впаду , не впасть , его не упадет , неисполненным , И ниспал , столько сколько пало , там упала , же упал , срубите , срубили , собою и сошел , валил , его упал , он упал , что не падет , которые пали , он перейдет , тогда перешли , но пусть лучше впаду , Его только бы не впасть , и умерло , Бросали , И выпал , лежащие , И вот пали , его поразили , и повергаясь , и бросали , ничего не опусти , его а наверно , был , припавшим , пред ними напал , и бросал , них как напали , и дом упал , свою и пал , Вы нападаете , как у вас не ниже , и я не ниже , Его не нападает , падая , моего они не помрачали , мое отпадет , да падут , его и упал , мои прошли , моей бросают , его самого да впадет , там пали , свой чтобы низложить , когда он будет , напали , и сами упали , Тебя падают , Ты их и низвергаешь , поверг , и землю их разделил , его падали , и падете , от них напал , Свою на них чтобы низложить , низложить , меня чтобы я упал , да будут , они повержены , всех падающих , твой ты будешь бросать , повергла , свое упадет , попадает , погружает , раз упадет , сам упадет , свое тот попадет , ибо если упадет , и оно нисходит , Как упал , твоей нет , на ней она упадет , не пали , извергнет , это будет для вас как угрожающая падением , когда упадут , И Сам Он бросил , и нападет , против тебя падет , Я не изолью , между падшими , разве упав , они между падшими , нападет , сем и сражу , твоих и падут , и предастся , твои и бросят , и они упадут , и падите , вашего и падете , может быть они вознесут , ты хочешь , я не хочу , я повергнул , и перебежчиков , тебя и ты не падешь , меня чтобы повергнуть , даже падали , падения , Итак падут , свою пали , пусть падут , повергал , мои пали , это я пал , и повергну , моим и низошла , тогда я пал , И нисшел , что она упадет , И вот падет , ее и падет , из него не выбирая , все падут , твоего упадет , тебе упало , его и падут , твоих ты упадешь , вместе с ними падут , выпадет , опустятся , Те падут , с павшими , твоих будут , твоей и выброшу , их и все они пали , И я пал , Когда будете , по жребию делить , вашим то и будет , И разделите , и они с вами войдут , которую вы по жребию разделите , и низринул , Твое ибо мы повергаем , и повергал , он низложит , и падет , их падают , падите , Упала , Они падут , и ни одно не падает , падшую , бросим , моя хотя я упал , их то они упадут , ибо упал
Варианты в King James Bible
ceased, caused, fellest, along, divided, inferior, overthrow, fell, on, Fall, down, presented, lighted, lost, out, upon, perish, fail, lay, liest, overwhelm, felled
Варианты в English Standard Version
are deserting, you, will sink, come, So they cast, will bring forth, and many fell, The city will fall, and fall, and attacked them, he knocks out, let us go over, Fall down, fallen is, fail, and he fell, and fell, I was falling, last one of them had fallen, deserting, swooped down
Варианты в New American Standard Bible
birth, Throw, come, gone, dropped, Fallen, defect, give, deserters, lost, topple, fail, abandon, felled, came, Cast, falls, over, lying, felling, did, divide
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 2 : 9 ]
и сказала им: я знаю, что Господь отдал землю сию вам, ибо вы навели на нас ужас, и все жители земли сей пришли от вас в робость;
[ Нав 5 : 14 ]
Он сказал: нет; я вождь воинства Господня, теперь пришел [сюда]. Иисус пал лицем своим на землю, и поклонился и сказал ему: что господин мой скажет рабу своему?
[ Нав 6 : 4 ]
когда затрубит юбилейный рог, когда услышите звук трубы, тогда весь народ пусть воскликнет громким голосом, и стена города обрушится до своего основания, и [весь] народ пойдет [в город, устремившись] каждый с своей стороны.
[ Нав 6 : 19 ]
Народ воскликнул, и затрубили трубами. Как скоро услышал народ голос трубы, воскликнул народ [весь вместе] громким [и сильным] голосом, и обрушилась [вся] стена [города] до своего основания, и [весь] народ пошел в город, каждый с своей стороны, и взяли город.
[ Нав 7 : 6 ]
Иисус разодрал одежды свои и пал лицем своим на землю пред ковчегом Господним и лежал до самого вечера, он и старейшины Израилевы, и посыпали прахом головы свои.
[ Нав 7 : 10 ]
Господь сказал Иисусу: встань, для чего ты пал на лице твое?
[ Нав 8 : 24 ]
Когда Израильтяне перебили всех жителей Гая на поле, в пустыне, куда они преследовали их, и когда все они до последнего пали от острия меча, тогда все Израильтяне обратились к Гаю и поразили его острием меча.
[ Нав 8 : 25 ]
Падших в тот день мужей и жен, всех жителей Гая, было двенадцать тысяч.
[ Нав 11 : 7 ]
Иисус и с ним весь народ, способный к войне, внезапно вышли на них к водам Меромским и напали на них.
[ Нав 13 : 6 ]
Всех горных жителей от Ливана до Мисрефоф-Маима, всех Сидонян Я изгоню от лица сынов Израилевых. Раздели же ее в удел Израилю, как Я повелел тебе;
[ Нав 17 : 5 ]
И выпало Манассии десять участков, кроме земли Галаадской и Васанской, которая за Иорданом;
[ Нав 21 : 45 ]
Не осталось неисполнившимся ни одно слово из всех добрых слов, которые Господь говорил дому Израилеву; все сбылось.
[ Нав 23 : 4 ]
Вот, я разделил вам по жребию оставшиеся народы сии в удел коленам вашим, все народы, которые я истребил, от Иордана до великого моря, на запад солнца.
[ Нав 23 : 14 ]
Вот, я ныне отхожу в путь всей земли. А вы знаете всем сердцем вашим и всею душею вашею, что не осталось тщетным ни одно слово из всех добрых слов, которые говорил о вас Господь Бог ваш; все сбылось для вас, ни одно слово не осталось неисполнившимся.
[ Суд 2 : 19 ]
Но как скоро умирал судья, они опять делали хуже отцов своих, уклоняясь к другим богам, служа им и поклоняясь им. Не отставали от дел своих и [не отступали] от стропотного пути своего.
[ Суд 3 : 25 ]
Ждали довольно долго, но видя, что никто не отпирает дверей горницы, взяли ключ и отперли, и вот, господин их лежит на земле мертвый.
[ Суд 4 : 16 ]
Варак преследовал колесницы [его] и ополчение до Харошеф-Гоима, и пало все ополчение Сисарино от меча, не осталось никого.
[ Суд 4 : 22 ]
И вот, Варак гонится за Сисарою. Иаиль вышла навстречу ему и сказала ему: войди, я покажу тебе человека, которого ты ищешь. Он вошел к ней, и вот, Сисара лежит мертвый, и кол в виске его.
[ Суд 5 : 27 ]
К ногам ее склонился, пал и лежал, к ногам ее склонился, пал; где склонился, там и пал сраженный.
[ Суд 7 : 12 ]
Мадианитяне же и Амаликитяне и все жители востока расположились на долине в таком множестве, как саранча; верблюдам их не было числа, много было их, как песку на берегу моря.
[ Суд 7 : 13 ]
Гедеон пришел. И вот, один рассказывает другому сон и говорит: снилось мне, будто круглый ячменный хлеб катился по стану Мадиамскому и, прикатившись к шатру, ударил в него так, что он упал, опрокинул его, и шатер распался.