Симфония Стронга
: гнев H639 אַף
Номер:
H639
Значение слова:
אַף
- гнев [1. нос, ноздри, лицо;2. гнев, ярость, негодование.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From H599 ('anaph); properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire — anger(-gry), + before, countenance, face, + forebearing, forehead, + (long-)suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath.
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
гнев , гнева , лицем , во гневе , в ноздрях , от гнева , ярость , их во гневе , разгневался , гневом , ему лицем , Твоего , на вас гнев , их в гневе , и гнев , гневе , Мое в ноздри , от него гнев , в ноздри , в носу , в гневе , в ярости , в лице , лица , ей , моя ибо они во гневе , оно из ноздрей , как гнев , на лице , пред лице , и рассердился , Тогда сильно разгневался , Его и гнев , твою в гневе , на меня гневом , Но ныне потому что гнев , ли ему нос , им во гневе , вашем ибо гнев , не в ярости , гневаться , и в гневе , свою Во гневе , Твоим во время гнева , Неужели во гневе , гневу , есть у них ноздри , на ярость , на гнев , мятеж , гневливый , в нос , нос , от ноздрей , И при всем этом гнев , и ярость , для совершения гнева , яростью , твоими лицом , для обоняния , то верно гнев , не во гневе , меня по долготерпению , И как бы для гнева , Моя и гнев , Себя гневом , жизни , на тебя гнев , над тобою гнев , к носам , на твой нос , на них ярость , над ними ярость , так Я во гневе , у тебя нос , по Моему гневу , с тобою по мере ненависти , и не от возмущения , ибо гнев , негодование , и в негодовании , ярости
Варианты в King James Bible
forehead, snout, noses, longsuffering, wrath, before, nostrils, forbearing, worthy, angry, countenance, face, anger, faces, nose
Варианты в English Standard Version
or the anger, has aroused My wrath, restrained His anger, My wrath, and My anger, when their anger, against them, Then the anger, in His anger, Was Your wrath, according to My anger, of our life, So in My anger, in its nostrils, his nose, The anger, their anger, with their faces, of your breath, in their anger, And when My anger
Варианты в New American Standard Bible
snout, noses, double, wrath, before, nostrils, angry, countenance, face, breath, anger, faces, ground, nose, nostril
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 7 : 1 ]
Но сыны Израилевы сделали [великое] преступление [и взяли] из заклятого. Ахан, сын Хармия, сына Завдия, сына Зары, из колена Иудина, взял из заклятого, и гнев Господень возгорелся на сынов Израиля.
[ Нав 7 : 26 ]
И набросали на него большую груду камней, которая уцелела и до сего дня. После сего утихла ярость гнева Господня. Посему то место называется долиною Ахор даже до сего дня.
[ Нав 23 : 16 ]
Если вы преступите завет Господа Бога вашего, который Он поставил с вами, и пойдете и будете служить другим богам и поклоняться им, то возгорится на вас гнев Господень, и скоро сгибнете с этой доброй земли, которую дал вам [Господь].
[ Суд 2 : 14 ]
И воспылал гнев Господень на Израиля, и предал их в руки грабителей, и грабили их; и предал их в руки врагов, окружавших их, и не могли уже устоять пред врагами своими.
[ Суд 2 : 20 ]
И воспылал гнев Господень на Израиля, и сказал Он: за то, что народ сей преступает завет Мой, который Я поставил с отцами их, и не слушает гласа Моего,
[ Суд 3 : 8 ]
И воспылал гнев Господень на Израиля, и предал их в руки Хусарсафема, царя Месопотамского, и служили сыны Израилевы Хусарсафему восемь лет.
[ Суд 6 : 39 ]
И сказал Гедеон Богу: не прогневайся на меня, если еще раз скажу и еще только однажды сделаю испытание над шерстью: пусть будет сухо на одной только шерсти, а на всей земле пусть будет роса.
[ Суд 9 : 30 ]
Зевул, начальник города, услышал слова Гаала, сына Еведова, и воспылал гнев его.
[ Суд 10 : 7 ]
И воспылал гнев Господа на Израиля, и Он предал их в руки Филистимлян и в руки Аммонитян;
[ Суд 14 : 19 ]
И сошел на него Дух Господень, и пошел он в Аскалон, и, убив там тридцать человек, снял с них одежды, и отдал перемены платья их разгадавшим загадку. И воспылал гнев его, и ушел он в дом отца своего.
[ 1Цар 11 : 6 ]
И сошел Дух Божий на Саула, когда он услышал слова сии, и сильно воспламенился гнев его;
[ 1Цар 17 : 28 ]
И услышал Елиав, старший брат Давида, что говорил он с людьми, и рассердился Елиав на Давида и сказал: зачем ты сюда пришел и на кого оставил немногих овец тех в пустыне? Я знаю высокомерие твое и дурное сердце твое, ты пришел посмотреть на сражение.
[ 1Цар 20 : 30 ]
Тогда сильно разгневался Саул на Ионафана и сказал ему: сын негодный и непокорный! разве я не знаю, что ты подружился с сыном Иессеевым на срам себе и на срам матери твоей?
[ 1Цар 20 : 34 ]
И встал Ионафан из-за стола в великом гневе и не обедал во второй день новомесячия, потому что скорбел о Давиде и потому что обидел его отец его.
[ 1Цар 20 : 41 ]
Отрок пошел, а Давид поднялся с южной стороны и пал лицем своим на землю и трижды поклонился; и целовали они друг друга, и плакали оба вместе, но Давид плакал более.
[ 1Цар 24 : 9 ]
Потом встал и Давид, и вышел из пещеры, и закричал вслед Саула, говоря: господин мой, царь! Саул оглянулся назад, и Давид пал лицем на землю и поклонился [ему].
[ 1Цар 25 : 41 ]
Она встала и поклонилась лицем до земли и сказала: вот, раба твоя готова быть служанкою, чтобы омывать ноги слуг господина моего.
[ 1Цар 28 : 14 ]
Какой он видом? -- спросил у нее Саул. Она сказала: выходит из земли муж престарелый, одетый в длинную одежду. Тогда узнал Саул, что это Самуил, и пал лицем на землю и поклонился.
[ 1Цар 28 : 18 ]
Так как ты не послушал гласа Господня и не выполнил ярости гнева Его на Амалика, то Господь и делает это над тобою ныне.
[ 2Цар 6 : 7 ]
Но Господь прогневался на Озу, и поразил его Бог там же за дерзновение, и умер он там у ковчега Божия.
[ 2Цар 12 : 5 ]
Сильно разгневался Давид на этого человека и сказал Нафану: жив Господь! достоин смерти человек, сделавший это;