Симфония Стронга
: среди H7130 קֶרֶב
Номер:
H7130
Значение слова:
קֶרֶב
- среди [Внутренность, середина; употр. как предл. среди, между, внутри.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From H7126 (qarab); properly, the nearest part, i.e. The center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition) — × among, × before, bowels, × unto charge, + eat (up), × heart, × him, × in, inward (× -ly, part, -s, thought), midst, + out of, purtenance, × therein, × through, × within self.
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
среди , из среды , посреди , в , внутренности , который на внутренностях , между , от , а внутренности , внутри , из , у , близ , а в сердце , утробу , и внутренностями , Мое в Нем , ее из , его из , который среди , Я среди , твой из среды , твой среди , его посреди , по , его среди , внутренно , в утробе , тучные в , на , его и внутренности , тот из , сем среди , находишься среди , ибо нет среди , не , та из , потому что нет Меня среди , их из среды , твой Который среди , свои и среди , которые среди , же не будет ему между , который будет у , твои находящиеся в , моего среди , что среди , чтобы они были у , и остались среди , чрез , которые у , который в нем , с , сердце , Твоей посреди , В мыслях , их посреди , даже до внутренней , Твои среди , Твою Из среды , их среди , моих в сердце , и вся внутренность , во внутренность , твоих среди , и среди , и сердце , будет посреди , А посреди , Тебя во внутренности , мое во , ваши которые среди , Мой во внутренность , во , нас среди , его которые среди , внутрь , что Я посреди , против тебя среди , не среди , твоих из среды , будет внутри , Твое среди , у тебя среди
Варианты в King James Bible
inwards, him, in, before, out, inward, among, midst, of, herself, purtenance, therein, her, bowels, inwardly, heart, through, within, charge, parts
Варианты в English Standard Version
in their minds, among whom you live, his body, near us, into the middle, but in his heart, among him, are there, The entrails, within her, them in, throughout, is within them, upon, *, inside her, there, are among us, through your midst, within him, in her midst
Варианты в New American Standard Bible
feelings, thought, Among, inner, middle, inward, among, midst, body, herself, entrails, inside, inwardly, heart, part, land, within
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 1 : 11 ]
пройдите по стану и дайте повеление народу и скажите: заготовляйте себе пищу для пути, потому что, спустя три дня, вы пойдете за Иордан сей, дабы придти взять землю, которую Господь Бог [отцов] ваших дает вам в наследие.
[ Нав 3 : 2 ]
Чрез три дня пошли надзиратели по стану
[ Нав 3 : 5 ]
И сказал Иисус народу: освятитесь [к утру], ибо завтра сотворит Господь среди вас чудеса.
[ Нав 3 : 10 ]
И сказал Иисус: из сего узнаете, что среди вас есть Бог живый, Который прогонит от вас Хананеев и Хеттеев, и Евеев, и Ферезеев, и Гергесеев, и Аморреев, и Иевусеев:
[ Нав 4 : 6 ]
чтобы они были у вас [лежащим всегда] знамением; когда спросят вас в последующее время сыны ваши и скажут: "к чему у вас эти камни?",
[ Нав 6 : 24 ]
Раав же блудницу и дом отца ее и всех, которые у нее были, Иисус оставил в живых, и она живет среди Израиля до сего дня, потому что она укрыла посланных, которых посылал Иисус для высмотрения Иерихона.
[ Нав 7 : 12 ]
за то сыны Израилевы не могли устоять пред врагами своими и обратили тыл врагам своим, ибо они подпали заклятию; не буду более с вами, если не истребите из среды вашей заклятого.
[ Нав 7 : 13 ]
Встань, освяти народ и скажи: освятитесь к утру, ибо так говорит Господь Бог Израилев: "заклятое среди тебя, Израиль; посему ты не можешь устоять пред врагами твоим, доколе не отдалишь от себя заклятого";
[ Нав 8 : 35 ]
из всего, что Моисей заповедал [Иисусу], не было ни одного слова, которого Иисус не прочитал бы пред всем собранием Израиля, [пред мужами,] и женами, и детьми, и пришельцами, находившимися среди них.
[ Нав 9 : 7 ]
Израильтяне же сказали Евеям: может быть, вы живете близ нас? как нам заключить с вами союз?
[ Нав 9 : 16 ]
А чрез три дня, как заключили они с ними союз, услышали, что они соседи их и живут близ них;
[ Нав 9 : 22 ]
Иисус призвал их и сказал: для чего вы обманули нас, сказав: "мы весьма далеко от вас", тогда как вы живете близ нас?
[ Нав 10 : 1 ]
Когда Адониседек, царь Иерусалимский, услышал, что Иисус взял Гай и предал его заклятию, и что так же поступил с Гаем и царем его, как поступил с Иерихоном и царем его, и что жители Гаваона заключили мир [с Иисусом и] с Израилем и остались среди их,
[ Нав 13 : 13 ]
Но сыны Израилевы не выгнали жителей Гессура и Маахи [и Хананеев], и живет Гессур и Мааха среди Израиля до сего дня.
[ Нав 16 : 10 ]
Но [Ефремляне] не изгнали Хананеев, живших в Газере; посему Хананеи жили среди Ефремлян до сего дня, платя им дань. [Наконец пришел фараон, царь Египетский, и взял город, и сжег его огнем, и Хананеев и Ферезеев и жителей Газера перебили, и отдал его фараон в приданое дочери своей.]
[ Нав 18 : 7 ]
а левитам нет части между вами, ибо священство Господне есть удел их; Гад же, Рувим и половина колена Манассиина получили удел свой за Иорданом к востоку, который дал им Моисей, раб Господень.
[ Нав 24 : 5 ]
И послал Я Моисея и Аарона и поразил Египет язвами, которые делал Я среди его, и потом вывел вас.
[ Нав 24 : 17 ]
Ибо Господь -- Бог наш, Он вывел нас и отцов наших из земли Египетской, из дома рабства, и делал пред глазами нашими великие знамения и хранил нас на всем пути, по которому мы шли, и среди всех народов, чрез которые мы проходили.
[ Нав 24 : 23 ]
Итак отвергните чужих богов, которые у вас, и обратите сердце свое к Господу Богу Израилеву.
[ Суд 1 : 29 ]
И Ефрем не изгнал Хананеев, живущих в Газере; и жили Хананеи среди их в Газере [и платили им дань].
[ Суд 1 : 30 ]
И Завулон не изгнал жителей Китрона и жителей Наглола, и жили Хананеи среди их и платили им дань.