Симфония Стронга
: серп G1407 δρέπανον
Номер:
G1407
Значение слова:
δρέπανον
- серп [Серп, серповидный нож (для собирания винограда).]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From drepo (to pluck); a gathering hook (especially for harvesting) — sickle.
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
серп , серпом
Варианты в King James Bible
sickle
Варианты в English Standard Version
sickle
Варианты в New American Standard Bible
sickle
Варианты в греческом тексте
δρέπανα, δρέπανον, δρέπανόν
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Втор 16 : 9 ]
Семь седмиц отсчитай себе; начинай считать семь седмиц с того времени, как появится серп на жатве;
[ Втор 23 : 24 ]
Когда войдешь в виноградник ближнего твоего, можешь есть ягоды досыта, сколько хочет душа твоя, а в сосуд твой не клади.
[ Ис 2 : 4 ]
И будет Он судить народы, и обличит многие племена; и перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
[ Ис 18 : 5 ]
Ибо прежде собирания винограда, когда он отцветет, и грозд начнет созревать, Он отрежет ножом ветви и отнимет, и отрубит отрасли.
[ Иоил 3 : 10 ]
Перекуйте орала ваши на мечи и серпы ваши на копья; слабый пусть говорит: "я силен".
[ Иоил 3 : 13 ]
Пустите в дело серпы, ибо жатва созрела; идите, спуститесь, ибо точило полно и подточилия переливаются, потому что злоба их велика.
[ Мих 4 : 3 ]
И будет Он судить многие народы, и обличит многие племена в отдаленных странах; и перекуют они мечи свои на орала и копья свои - на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
[ Зах 5 : 1 ]
И опять поднял я глаза мои и увидел: вот летит свиток.
[ Зах 5 : 2 ]
И сказал он мне: что видишь ты? Я отвечал: вижу летящий свиток; длина его двадцать локтей, а ширина его десять локтей.
[ Мк 4 : 29 ]
Когда же созреет плод, немедленно посылает серп, потому что настала жатва.
[ Откр 14 : 14 ]
И взглянул я, и вот светлое облако, и на облаке сидит подобный Сыну Человеческому; на голове его золотой венец, и в руке его острый серп.
[ Откр 14 : 15 ]
И вышел другой Ангел из храма и воскликнул громким голосом к сидящему на облаке: пусти серп твой и пожни, потому что пришло время жатвы, ибо жатва на земле созрела.
[ Откр 14 : 16 ]
И поверг сидящий на облаке серп свой на землю, и земля была пожата.
[ Откр 14 : 17 ]
И другой Ангел вышел из храма, находящегося на небе, также с острым серпом.
[ Откр 14 : 18 ]
И иной Ангел, имеющий власть над огнем, вышел от жертвенника и с великим криком воскликнул к имеющему острый серп, говоря: пусти острый серп твой и обрежь гроздья винограда на земле, потому что созрели на нем ягоды.
[ Откр 14 : 19 ]
И поверг Ангел серп свой на землю, и обрезал виноград на земле, и бросил в великое точило гнева Божия.