Симфония Стронга
: колена G5443 φυλή
Номер:
G5443
Значение слова:
φυλή
- колена [1. колено; 2. племя.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G5453 (phuo) (compare G5444 (phullon)); an offshoot, i.e. Race or clan — kindred, tribe.
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
колена , колен , племена , колену , коленам , из колена , коленом
Варианты в King James Bible
tribes, tribe, kindreds, kindred
Варианты в English Standard Version
tribes, from [the] tribe, a tribe, [the] tribe, tribe, of [the] tribe
Варианты в New American Standard Bible
tribes, tribe
Варианты в греческом тексте
φυλαὶ, φυλαῖς, φυλὰς, φυλάς, φυλῇ, φυλὴ, φυλή, φυλὴν, φυλήν, φυλῆς, φυλῶν
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 10 : 5 ]
От них населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих.
[ Быт 10 : 18 ]
Арвадей, Цемарей и Хифамей. Впоследствии племена Ханаанские рассеялись,
[ Быт 10 : 20 ]
Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.
[ Быт 10 : 31 ]
Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.
[ Быт 10 : 32 ]
Вот племена сынов Ноевых, по родословию их, в народах их. От них распространились народы на земле после потопа.
[ Быт 12 : 3 ]
Я благословлю благословляющих тебя, и злословящих тебя прокляну; и благословятся в тебе все племена земные.
[ Быт 24 : 4 ]
но пойдешь в землю мою, на родину мою [и к племени моему], и возьмешь [оттуда] жену сыну моему Исааку.
[ Быт 24 : 38 ]
а пойди в дом отца моего и к родственникам моим, и возьмешь [оттуда] жену сыну моему.
[ Быт 24 : 40 ]
Он сказал мне: Господь [Бог], пред лицем Которого я хожу, пошлет с тобою Ангела Своего и благоустроит путь твой, и возьмешь жену сыну моему из родных моих и из дома отца моего;
[ Быт 24 : 41 ]
тогда будешь ты свободен от клятвы моей, когда сходишь к родственникам моим; и если они не дадут тебе, то будешь свободен от клятвы моей.
[ Быт 28 : 14 ]
и будет потомство твое, как песок земной; и распространишься к морю и к востоку, и к северу и к полудню; и благословятся в тебе и в семени твоем все племена земные;
[ Быт 36 : 40 ]
Сии имена старейшин Исавовых, по племенам их, по местам их, по именам их, [по народам их]: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
[ Быт 49 : 16 ]
Дан будет судить народ свой, как одно из колен Израиля;
[ Исх 2 : 1 ]
Некто из племени Левиина пошел и взял себе жену из того же племени.
[ Исх 24 : 4 ]
И написал Моисей все слова Господни и, встав рано поутру, поставил под горою жертвенник и двенадцать камней, по числу двенадцати колен Израилевых;
[ Исх 28 : 21 ]
Сих камней должно быть двенадцать, по числу [двенадцати имен] сынов Израилевых [на двух раменах его], по именам их [и по рождению их]; на каждом, как на печати, должно быть вырезано по одному имени из числа двенадцати колен.
[ Исх 31 : 2 ]
смотри, Я назначаю именно Веселеила, сына Уриева, сына Орова, из колена Иудина;
[ Исх 31 : 6 ]
и вот, Я даю ему помощником Аголиава, сына Ахисамахова, из колена Данова, и в сердце всякого мудрого вложу мудрость, дабы они сделали всё, что Я повелел тебе:
[ Исх 35 : 30 ]
И сказал Моисей сынам Израилевым: смотрите, Господь назначил именно Веселеила, сына Урии, сына Ора, из колена Иудина,
[ Исх 35 : 34 ]
и способность учить других вложил в сердце его, его и Аголиава, сына Ахисамахова, из колена Данова;
[ Исх 36 : 21 ]
десять локтей длина бруса, и полтора локтя ширина каждого бруса;