Симфония Стронга
: великий H1419 גדוֹל
Номер:
H1419
Значение слова:
גדוֹל
- великий [Великий, большой.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Or (shortened) gadol {gaw-dole'}; from H1431 (gadal); great (in any sense); hence, older; also insolent — + aloud, elder(-est), + exceeding(-ly), + far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, × sore, (X) very.
Часть речи
Значение слова גדוֹל:
Варианты синодального перевода
великий , великого , великое , большие , великим , большой , громким , великие , до большого , велик , большое , великими , великую , великих , старшего , весьма , великой , и большой , великою , ибо велик , больших , которые больше , громогласно , до великого , потому что велик , с великим , от большого , великая , и великим , велико , с большими , с большим , от него великий , на сие великое , и сделался великий , от величия , и о всяком важном , те великие , большими , Твоею великою , все великие , большая , сильным , мне в чем великая , на большом , старших , им великое , ни большого , и громко , и великий , большого , моему великую , ни с великим , им большой , первосвященнику , с великою , громко , и велик , дела великие , велика , ибо велика , сильно , сильного , и до большого , и великое , еще большие , великому , большее , мое больше , от тебя великий , тяжкими , до великой , мое великий , громкий , был большой , еще много , старшей , нет больше , я сие великое , со старшего , многочисленнее , или великое , будет у вас великое , от великого , так и великого , по всей этой великой , тот более , там большие , твоего по великой , только этот великий , Ибо есть ли какой великий , и есть ли какой великий , до края неба бывало ли что-нибудь такое как сие великое , и великими , тебе великий , тебя Сам великою , ибо великий , тебе с большими , их в великое , многочисленным , с тобою те великие , сего великого , себе большие , твои и те великие , какая великая , и великом , и по великим , и до великого , Твоему великому , на него большую , над ним большую , и больше , у них большие , составляет великое , и великого , у тебя велика , нашими великие , Твоего великое , в чем великая , и сильно , Ибо великое , такой сильный , отчего такие громкие , то он великое , там и был тут большой , Своего ради великого , ко мне теперь большой , столь великое , старший , вот старшая , ни великого , богатый , ни малого , по причине великой , и возвышался , твое великим , ее была сильнее , больше , в глубокую , свое и громко , И когда они были близ большого , и весьма , ибо он мой старший , ибо там был главный , ему эту великую , стороны до большого , великом , и пошел большой , ли все это большое , Я все это большое , Это произвело большое , Там одна богатая , был великий , мой если бы что-нибудь важное , И был большой , мне все замечательное , такое большое , их знатнейшие , и всех вельмож , потому что у меня будет великая , и первосвященник , их в великий , к Хелкии первосвященнику , первосвященник , более , и больший , стало велико , так и большой , сие велико , Твоим великим , же главный , Твоего великого , он или большой , множество , и больших , у него множество , у него великое , как большому , наших мы в великой , наши и за великую , своей в великом , от места напротив большой , И сделался большой , я против них большое , большим , по великой , наш Боже великий , и мы в великом , Гагедолима , им великую , для него большую , все сие великое , своих от большого , его было большое , цвета и в большом , выше и выше , этот знаменитее , и вот большой , так великий , ибо Ты велик , ибо превыше , Велики , с великими , в великое , что велик , и многомилостив , и до вельмож , Гневливый , Кто громко , и она показалась мне важною , против него большие , и большие , себе большой , и большим , и сильным , и большое , тебя но с великою , и великую , я к знатным , и великая , Ты велик , Твое велико , ибо великим , все это великое , и в великом , от великой , с этим великим , при великом , Моей и в великом , сей все это великое , тебе великое , своего ибо велик , свои большие , это великое , там в большом , себе великого , и разрушение , горделивому , твоя велика , себя великий , Мои громким , мои великим , твоих больших , был орел , И не с большою , над ними великое , большую , произойдет великое , для вас к великой , и как в большом , начиная от великого , а большой , на нас великое , и великой , сильный , на это великое , всех , с огромным , свой с многочисленным , свою с великим , он в величайшей , Его ибо велик , крепкий , меня постигла вас эта великая , большому , и вельмож , а вельможи , и все вельможи , ворот и великое , будет больше , Кто ты великая , за то и постиг их великий , и с великим , большою
Варианты в King James Bible
matters, all, eldest, greatest, high, aloud, men, nobles, great, long, sore, loud, mighty, very, than, abundant, proud, man, Great, elder, greater, things
Варианты в English Standard Version
will be great, By My great, and a great, far, many, And there was great, O great, and by mighty, in whole, were [laid with] large, better, with a loud, a solemn, a loud, louder, a larger, gave a great, then they made a great, monstrous, old, reaches
Варианты в New American Standard Bible
bigger, larger, far, heavy, many, nobles, deep, mighty, loudly, old, main, Great, one, elder, bitterly, greater, exceedingly, major, hard, vast, oldest, impressed
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 1 : 4 ]
от пустыни и Ливана сего до реки великой, реки Евфрата, всю землю Хеттеев; и до великого моря к западу солнца будут пределы ваши.
[ Нав 6 : 4 ]
когда затрубит юбилейный рог, когда услышите звук трубы, тогда весь народ пусть воскликнет громким голосом, и стена города обрушится до своего основания, и [весь] народ пойдет [в город, устремившись] каждый с своей стороны.
[ Нав 6 : 19 ]
Народ воскликнул, и затрубили трубами. Как скоро услышал народ голос трубы, воскликнул народ [весь вместе] громким [и сильным] голосом, и обрушилась [вся] стена [города] до своего основания, и [весь] народ пошел в город, каждый с своей стороны, и взяли город.
[ Нав 7 : 9 ]
Хананеи и все жители земли услышат и окружат нас и истребят имя наше с земли. И что сделаешь тогда имени Твоему великому?
[ Нав 7 : 26 ]
И набросали на него большую груду камней, которая уцелела и до сего дня. После сего утихла ярость гнева Господня. Посему то место называется долиною Ахор даже до сего дня.
[ Нав 8 : 29 ]
а царя Гайского повесил на дереве, [и был он на дереве] до вечера; по захождении же солнца приказал Иисус, и сняли труп его с дерева, и бросили его у ворот городских, и набросали над ним большую груду камней, которая уцелела даже до сего дня.
[ Нав 9 : 1 ]
Услышав сие, все цари [Аморрейские], которые за Иорданом, на горе и на равнине и по всему берегу великого моря, [и которые] близ Ливана, Хеттеи, Аморреи, [Гергесеи,] Хананеи, Ферезеи, Евеи и Иевусеи,
[ Нав 10 : 2 ]
тогда он весьма испугался, потому что Гаваон [был] город большой, как один из царских городов, и больше Гая, и все жители его люди храбрые.
[ Нав 10 : 10 ]
Господь привел их в смятение при виде Израильтян, и они поразили их в Гаваоне сильным поражением, и преследовали их по дороге к возвышенности Вефорона, и поражали их до Азека и до Македа.
[ Нав 10 : 11 ]
Когда же они бежали от Израильтян по скату горы Вефоронской, Господь бросал на них с небес большие камни [града] до самого Азека, и они умирали; больше было тех, которые умерли от камней града, нежели тех, которых умертвили сыны Израилевы мечом [на сражении].
[ Нав 10 : 18 ]
Иисус сказал: "привалите большие камни к отверстию пещеры и приставьте к ней людей стеречь их;
[ Нав 10 : 20 ]
После того, как Иисус и сыны Израилевы совершенно поразили их весьма великим поражением, и оставшиеся из них убежали в города укрепленные,
[ Нав 10 : 27 ]
При захождении солнца приказал Иисус, и сняли их с дерев, и бросили их в пещеру, в которой они скрывались, и привалили большие камни к отверстию пещеры, которые там даже до сего дня.
[ Нав 14 : 12 ]
итак дай мне сию гору, о которой говорил Господь в тот день; ибо ты слышал в тот день, что там [живут] сыны Енаковы, и города у них большие и укрепленные; может быть, Господь [будет] со мною, и я изгоню их, как говорил Господь.
[ Нав 14 : 15 ]
Имя Хеврону прежде было Кириаф-Арбы, как назывался между сынами Енака один человек великий. И земля успокоилась от войны.
[ Нав 15 : 11 ]
отсюда предел идет северною стороною Екрона, и поворачивает предел к Шикарону, проходит чрез гору [земли] Ваал и доходит до Иавнеила, и оканчивается предел у моря. Западный предел составляет великое море.
[ Нав 15 : 47 ]
Азот, зависящие от него города и села его, Газа, зависящие от нее города и села ее, до самого потока Египетского и великого моря, которое есть предел.
[ Нав 17 : 17 ]
Но Иисус сказал дому Иосифову, Ефрему и Манассии: ты многолюден и сила у тебя велика; не один жребий будет у тебя:
[ Нав 20 : 6 ]
пусть он живет в этом городе, доколе не предстанет пред общество на суд, доколе не умрет великий священник, который будет в те дни. А потом пусть возвратится убийца и пойдет в город свой и в дом свой, в город, из которого он убежал.
[ Нав 22 : 10 ]
Придя в окрестности Иордана, что в земле Ханаанской, сыны Рувимовы и сыны Гадовы и половина колена Манассиина соорудили там подле Иордана жертвенник, жертвенник большой по виду.
[ Нав 23 : 4 ]
Вот, я разделил вам по жребию оставшиеся народы сии в удел коленам вашим, все народы, которые я истребил, от Иордана до великого моря, на запад солнца.