Симфония Стронга
: скрижалях G4109 πλάξ
Номер:
G4109
Значение слова:
πλάξ
- скрижалях [Плита (из камня), скрижаль.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G4111 (plasso); a moulding-board, i.e. Flat surface ("plate", or tablet, literally or figuratively) — table.
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
скрижалях , скрижали
Варианты в King James Bible
tables
Варианты в English Standard Version
stone tablets, tablets
Варианты в New American Standard Bible
tables, tablets
Варианты в греческом тексте
πλάκας, πλάκες, πλακῶν, πλαξὶν
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Исх 31 : 18 ]
И когда [Бог] перестал говорить с Моисеем на горе Синае, дал ему две скрижали откровения, скрижали каменные, на которых написано было перстом Божиим.
[ Исх 32 : 15 ]
И обратился и сошел Моисей с горы; в руке его были две скрижали откровения [каменные], на которых написано было с обеих сторон: и на той и на другой стороне написано было;
[ Исх 32 : 16 ]
скрижали были дело Божие, и письмена, начертанные на скрижалях, были письмена Божии.
[ Исх 32 : 19 ]
Когда же он приблизился к стану и увидел тельца и пляски, тогда он воспламенился гневом и бросил из рук своих скрижали и разбил их под горою;
[ Исх 34 : 1 ]
И сказал Господь Моисею: вытеши себе две скрижали каменные, подобные прежним, [и взойди ко Мне на гору,] и Я напишу на сих скрижалях слова, какие были на прежних скрижалях, которые ты разбил;
[ Исх 34 : 4 ]
И вытесал Моисей две скрижали каменные, подобные прежним, и, встав рано поутру, взошел на гору Синай, как повелел ему Господь; и взял в руки свои две скрижали каменные.
[ Исх 34 : 28 ]
И пробыл там [Моисей] у Господа сорок дней и сорок ночей, хлеба не ел и воды не пил; и написал [Моисей] на скрижалях слова завета, десятословие.
[ Исх 34 : 29 ]
Когда сходил Моисей с горы Синая, и две скрижали откровения были в руке у Моисея при сошествии его с горы, то Моисей не знал, что лице его стало сиять лучами оттого, что Бог говорил с ним.
[ Втор 4 : 13 ]
и объявил Он вам завет Свой, который повелел вам исполнять, десятословие, и написал его на двух каменных скрижалях;
[ Втор 5 : 22 ]
Слова сии изрек Господь ко всему собранию вашему на горе из среды огня, облака и мрака [и бури] громогласно, и более не говорил, и написал их на двух каменных скрижалях, и дал их мне.
[ Втор 9 : 9 ]
когда я взошел на гору, чтобы принять скрижали каменные, скрижали завета, который поставил Господь с вами, и пробыл на горе сорок дней и сорок ночей, хлеба не ел и воды не пил,
[ Втор 9 : 10 ]
и дал мне Господь две скрижали каменные, написанные перстом Божиим, а на них [написаны были] все слова, которые изрек вам Господь на горе из среды огня в день собрания.
[ Втор 9 : 11 ]
По окончании же сорока дней и сорока ночей дал мне Господь две скрижали каменные, скрижали завета,
[ Втор 9 : 15 ]
Я обратился и пошел с горы, гора же горела огнем; две скрижали завета были в обеих руках моих;
[ Втор 9 : 17 ]
и взял я обе скрижали, и бросил их из обеих рук своих, и разбил их пред глазами вашими.
[ Втор 10 : 1 ]
В то время сказал мне Господь: вытеши себе две скрижали каменные, подобные первым, и взойди ко Мне на гору, и сделай себе деревянный ковчег;
[ Втор 10 : 2 ]
и Я напишу на скрижалях те слова, которые были на прежних скрижалях, которые ты разбил; и положи их в ковчег.
[ Втор 10 : 3 ]
И сделал я ковчег из дерева ситтим, и вытесал две каменные скрижали, как прежние, и пошел на гору; и две сии скрижали были в руках моих.
[ Втор 10 : 4 ]
И написал Он на скрижалях, как написано было прежде, те десять слов, которые изрек вам Господь на горе из среды огня в день собрания, и отдал их Господь мне.
[ Втор 10 : 5 ]
И обратился я, и сошел с горы, и положил скрижали в ковчег, который я сделал, чтоб они там были, как повелел мне Господь.
[ 2Кор 3 : 3 ]
вы показываете собою, что вы -- письмо Христово, через служение наше написанное не чернилами, но Духом Бога живаго, не на скрижалях каменных, но на плотяных скрижалях сердца.