Симфония Стронга
: Римский G4514 ῥωμαῖος
Номер:
G4514
Значение слова:
ῥωμαῖος
- Римский [Римлянин, Римский гражданин.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G4516 (Rhome); Romaean, i.e. Roman (as noun) — Roman, of Rome.
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Римский , Римляне , из Рима , Римлянам , Римских , Римские граждане , Римского , он Римский , он Римский гражданин , что у Римлян , Римлян
Варианты в King James Bible
Romans, Rome, Roman
Варианты в English Standard Version
Roman citizen, a Roman citizen, Roman citizens, from Rome, a Roman citizen {in chains}, Romans, *
Варианты в New American Standard Bible
Romans, Rome, Roman
Варианты в греческом тексте
Ῥωμαῖοί, Ῥωμαῖοι, Ῥωμαίοις, Ῥωμαῖον, Ῥωμαῖός, Ῥωμαῖος, ΡΩΜΑΙΟΥΣ, Ῥωμαίους, Ῥωμαίων
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Ин 11 : 48 ]
Если оставим Его так, то все уверуют в Него, и придут Римляне и овладеют и местом нашим и народом.
[ Деян 2 : 10 ]
Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты,
[ Деян 16 : 21 ]
и проповедуют обычаи, которых нам, Римлянам, не следует ни принимать, ни исполнять.
[ Деян 16 : 37 ]
Но Павел сказал к ним: нас, Римских граждан, без суда всенародно били и бросили в темницу, а теперь тайно выпускают? нет, пусть придут и сами выведут нас.
[ Деян 16 : 38 ]
Городские служители пересказали эти слова воеводам, и те испугались, услышав, что это Римские граждане.
[ Деян 22 : 25 ]
Но когда растянули его ремнями, Павел сказал стоявшему сотнику: разве вам позволено бичевать Римского гражданина, да и без суда?
[ Деян 22 : 26 ]
Услышав это, сотник подошел и донес тысяченачальнику, говоря: смотри, что ты хочешь делать? этот человек -- Римский гражданин.
[ Деян 22 : 27 ]
Тогда тысяченачальник, подойдя к нему, сказал: скажи мне, ты Римский гражданин? Он сказал: да.
[ Деян 22 : 29 ]
Тогда тотчас отступили от него хотевшие пытать его. А тысяченачальник, узнав, что он Римский гражданин, испугался, что связал его.
[ Деян 23 : 27 ]
Сего человека Иудеи схватили и готовы были убить; я, придя с воинами, отнял его, узнав, что он Римский гражданин.
[ Деян 25 : 16 ]
Я отвечал им, что у Римлян нет обыкновения выдавать какого-- нибудь человека на смерть, прежде нежели обвиняемый будет иметь обвинителей налицо и получит свободу защищаться против обвинения.
[ Деян 28 : 17 ]
Через три дня Павел созвал знатнейших из Иудеев и, когда они сошлись, говорил им: мужи братия! не сделав ничего против народа или отеческих обычаев, я в узах из Иерусалима предан в руки Римлян.