Симфония Стронга
: виноградарям G1092 γεωργός
Номер:
G1092
Значение слова:
γεωργός
- виноградарям [1. земледелец, пахарь; 2. виноградарь.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G1093 (ge) and the base of G2041 (ergon); a land-worker, i.e. Farmer — husbandman.
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
виноградарям , виноградари , виноградарей , виноградарями , виноградарь , земледелец , земледельцу
Варианты в King James Bible
husbandmen, husbandman
Варианты в English Standard Version
tenants, to [some] tenants, *, keeper of the vineyard, farmer
Варианты в New American Standard Bible
vinedresser, farmer, vine-growers
Варианты в греческом тексте
γεωργοί, γεωργοὶ, γεωργοῖς, γεωργὸν, γεωργός, γεωργὸς, γεωργούς, γεωργοὺς, γεωργῶν
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 9 : 20 ]
Ной начал возделывать землю и насадил виноградник;
[ Быт 49 : 15 ]
и увидел он, что покой хорош, и что земля приятна: и преклонил плечи свои для ношения бремени и стал работать в уплату дани.
[ Иоил 1 : 11 ]
Краснейте от стыда, земледельцы, рыдайте, виноградари, о пшенице и ячмене, потому что погибла жатва в поле,
[ Ам 5 : 16 ]
Посему так говорит Господь Бог Саваоф, Вседержитель: на всех улицах будет плач, и на всех дорогах будут восклицать: "увы, увы!", и призовут земледельца сетовать и искусных в плачевных песнях - плакать,
[ Мф 21 : 33 ]
Выслушайте другую притчу: был некоторый хозяин дома, который насадил виноградник, обнес его оградою, выкопал в нем точило, построил башню и, отдав его виноградарям, отлучился.
[ Мф 21 : 34 ]
Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды;
[ Мф 21 : 35 ]
виноградари, схватив слуг его, иного прибили, иного убили, а иного побили камнями.
[ Мф 21 : 38 ]
Но виноградари, увидев сына, сказали друг другу: это наследник; пойдем, убьем его и завладеем наследством его.
[ Мф 21 : 40 ]
Итак, когда придет хозяин виноградника, что сделает он с этими виноградарями?
[ Мф 21 : 41 ]
Говорят Ему: злодеев сих предаст злой смерти, а виноградник отдаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды во времена свои.
[ Мк 12 : 1 ]
И начал говорить им притчами: некоторый человек насадил виноградник и обнес оградою, и выкопал точило, и построил башню, и, отдав его виноградарям, отлучился.
[ Мк 12 : 2 ]
И послал в свое время к виноградарям слугу -- принять от виноградарей плодов из виноградника.
[ Мк 12 : 7 ]
Но виноградари сказали друг другу: это наследник; пойдем, убьем его, и наследство будет наше.
[ Мк 12 : 9 ]
Что же сделает хозяин виноградника? -- Придет и предаст смерти виноградарей, и отдаст виноградник другим.
[ Лк 20 : 9 ]
И начал Он говорить к народу притчу сию: один человек насадил виноградник и отдал его виноградарям, и отлучился на долгое время;
[ Лк 20 : 10 ]
и в свое время послал к виноградарям раба, чтобы они дали ему плодов из виноградника; но виноградари, прибив его, отослали ни с чем.
[ Лк 20 : 14 ]
Но виноградари, увидев его, рассуждали между собою, говоря: это наследник; пойдем, убьем его, и наследство его будет наше.
[ Лк 20 : 16 ]
Придет и погубит виноградарей тех, и отдаст виноградник другим. Слышавшие же это сказали: да не будет!
[ Ин 15 : 1 ]
Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой -- виноградарь.
[ Иак 5 : 7 ]
Итак, братия, будьте долготерпеливы до пришествия Господня. Вот, земледелец ждет драгоценного плода от земли и для него терпит долго, пока получит дождь ранний и поздний.
[ 2Тим 2 : 6 ]
Трудящемуся земледельцу первому должно вкусить от плодов.