Симфония Стронга
: темницу G5438 φυλακή
Номер:
G5438
Значение слова:
φυλακή
- темницу [1. стража, охрана, караул; 2. тюрьма, темница, заключение, заточение.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G5442 (phulasso); a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively — cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch.
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
темницу , темнице , стражу , темницы , в темницы , темницах , пристанищем , стражи
Варианты в King James Bible
ward, imprisonment, watch, imprisonments, prison, prisons, hold, cage
Варианты в English Standard Version
jail, prisons, a haunt, imprisonment, *, watch, imprisonments, cell, guards, prison, [and] imprisoned, watch of the night
Варианты в New American Standard Bible
time, imprisonment, guard, watch, imprisonments, night, prison, prisons
Варианты в греческом тексте
φυλακαῖς, φυλακὴ, φυλακῇ, φυλακήν, φυλακὴν, φυλακῆς
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 40 : 3 ]
и отдал их под стражу в дом начальника телохранителей, в темницу, в место, где заключен был Иосиф.
[ Быт 40 : 4 ]
Начальник телохранителей приставил к ним Иосифа, и он служил им. И пробыли они под стражею несколько времени.
[ Быт 40 : 7 ]
И спросил он царедворцев фараоновых, находившихся с ним в доме господина его под стражею, говоря: отчего у вас сегодня печальные лица?
[ Быт 41 : 10 ]
фараон прогневался на рабов своих и отдал меня и главного хлебодара под стражу в дом начальника телохранителей;
[ Быт 42 : 17 ]
И отдал их под стражу на три дня.
[ Быт 42 : 19 ]
если вы люди честные, то один брат из вас пусть содержится в доме, где вы заключены; а вы пойдите, отвезите хлеб, ради голода семейств ваших;
[ Быт 42 : 30 ]
начальствующий над тою землею говорил с нами сурово и принял нас за соглядатаев земли той.
[ Исх 14 : 24 ]
И в утреннюю стражу воззрел Господь на стан Египтян из столпа огненного и облачного и привел в замешательство стан Египтян;
[ Лев 24 : 12 ]
и посадили его под стражу, доколе не будет объявлена им воля Господня.
[ Чис 1 : 53 ]
а левиты должны ставить стан около скинии откровения, чтобы не было гнева на общество сынов Израилевых, и будут левиты стоять на страже у скинии откровения.
[ Чис 3 : 25 ]
хранению сынов Гирсоновых в скинии собрания поручается скиния и покров ее, и завеса входа скинии собрания,
[ Чис 3 : 31 ]
в хранении у них ковчег, стол, светильник, жертвенники, священные сосуды, которые употребляются при служении, и завеса со всеми принадлежностями ее.
[ Чис 3 : 36 ]
хранению сынов Мерари поручаются брусья скинии и шесты ее, и столбы ее, и подножия ее и все вещи ее, со всем устройством их,
[ Чис 4 : 28 ]
вот службы родов сынов Гирсоновых в скинии собрания, и вот что поручается их хранению под надзором Ифамара, сына Аарона, священника.
[ Чис 4 : 32 ]
и столбы двора со всех сторон и подножия их, и колья их, и веревки их, и все вещи при них и все принадлежности их; и поименно сосчитайте вещи, которые они обязаны носить;
[ Чис 8 : 26 ]
тогда пусть помогают они братьям своим содержать стражу при скинии собрания, работать же -- пусть не работают; так поступай с левитами касательно служения их.
[ Чис 9 : 19 ]
и если облако долгое время было над скиниею, то и сыны Израилевы следовали этому указанию Господа и не отправлялись;
[ Чис 9 : 23 ]
по указанию Господню останавливались, и по указанию Господню отправлялись в путь: следовали указанию Господню по повелению Господню, данному чрез Моисея.
[ Чис 15 : 34 ]
и посадили его под стражу, потому что не было еще определено, что должно с ним сделать.
[ Ис 42 : 7 ]
чтобы открыть глаза слепых, чтобы узников вывести из заключения и сидящих во тьме - из темницы.
[ Плач 2 : 19 ]
Вставай, взывай ночью, при начале каждой стражи; изливай, как воду, сердце твое пред лицем Господа; простирай к Нему руки твои о душе детей твоих, издыхающих от голода на углах всех улиц.