Загрузка
G3516

νήπιος младенцам

Определение: [Младенческий, детский; как сущ. младенец, малое дитя; в переносном смысле — несмышленый, неразумный, простой, слабый.] | Часть речи: Прилагательное
From an obsolete particle ne- (implying negation) and G2031 (epos); not speaking, i.e. An infant (minor); figuratively, a simple-minded person, an immature Christian — babe, child (+ -ish).

Синодальный:

младенцам , младенцев , с младенцами , младенцем , младенческое , в детстве , младенцами , младенец

King James Bible:

babes, things, babe, child, children

English Standard:

infants, of infants, of children, to little children, children, an infant, childish ways, gentle, a child

New American:

infants, childish, infant, INFANTS, immature, child, children

Греческий текст:

νήπια, νήπιοι, νηπίοις, νήπιον, νήπιός, νήπιος, νηπίου, νηπίων

Использование в стихах