Симфония Стронга
: ячменя G2915 κριθή
Номер:
G2915
Значение слова:
κριθή
- ячменя [Ячмень.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Of uncertain derivation; barley — barley.
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
ячменя
Варианты в King James Bible
barley
Варианты в English Standard Version
of barley
Варианты в New American Standard Bible
barley
Варианты в греческом тексте
κριθήν, κριθῆς, κριθῶν
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 26 : 12 ]
И сеял Исаак в земле той и получил в тот год ячменя во сто крат: так благословил его Господь.
[ Исх 9 : 31 ]
Лен и ячмень были побиты, потому что ячмень выколосился, а лен осеменился;
[ Лев 27 : 16 ]
Если поле из своего владения посвятит кто Господу, то оценка твоя должна быть по мере посева: за посев хомера ячменя пятьдесят сиклей серебра;
[ Втор 8 : 8 ]
в землю, [где] пшеница, ячмень, виноградные лозы, смоковницы и гранатовые деревья, в землю, где масличные деревья и мед,
[ Руф 1 : 22 ]
И возвратилась Ноеминь, и с нею сноха ее Руфь Моавитянка, пришедшая с полей Моавитских, и пришли они в Вифлеем в начале жатвы ячменя.
[ Руф 2 : 17 ]
Так подбирала она на поле до вечера и вымолотила собранное, и вышло около ефы ячменя.
[ Руф 2 : 23 ]
Так была она со служанками Воозовыми и подбирала [колосья], доколе не кончилась жатва ячменя и жатва пшеницы, и жила у свекрови своей.
[ Руф 3 : 2 ]
Вот, Вооз, со служанками которого ты была, родственник наш; вот, он в эту ночь веет на гумне ячмень;
[ Руф 3 : 15 ]
И сказал ей: подай верхнюю одежду, которая на тебе, подержи ее. Она держала, и он отмерил [ей] шесть мер ячменя, и положил на нее, и пошел в город.
[ Руф 3 : 17 ]
И сказала [ей]: эти шесть мер ячменя он дал мне и сказал мне: не ходи к свекрови своей с пустыми руками.
[ Ис 28 : 25 ]
Нет; когда уровняет поверхность ее, он сеет чернуху, или рассыпает тмин, или разбрасывает пшеницу рядами, и ячмень в определенном месте, и полбу рядом с ним.
[ Ис 30 : 24 ]
И волы и ослы, возделывающие поле, будут есть корм соленый, очищенный лопатою и веялом.
[ Ос 3 : 2 ]
И приобрел я ее себе за пятнадцать сребренников и за хомер ячменя и полхомера ячменя
[ Иоил 1 : 11 ]
Краснейте от стыда, земледельцы, рыдайте, виноградари, о пшенице и ячмене, потому что погибла жатва в поле,
[ Аг 2 : 16 ]
Приходили бывало к копне, могущей приносить двадцать мер, и оказывалось только десять; приходили к подточилию, чтобы начерпать пятьдесят мер из подточилия, а оказывалось только двадцать.
[ Откр 6 : 6 ]
И слышал я голос посреди четырех животных, говорящий: хиникс пшеницы за динарий, и три хиникса ячменя за динарий; елея же и вина не повреждай.