Симфония Стронга
: как G2509 καθάπερ
Номер:
G2509
Значение слова:
καθάπερ
- как [Точно также как, совсем как.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G2505 (katha) and G4007 (per); exactly as — (even, as well) as.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
как , Так , равно , чего , потому что , какою , как и
Варианты в King James Bible
As, as, was
Варианты в English Standard Version
just as, like, which comes, Just as, *, likewise, For
Варианты в New American Standard Bible
even, Just, like, just
Варианты в греческом тексте
καθάπερ, Καθάπερ
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 12 : 4 ]
И пошел Аврам, как сказал ему Господь; и с ним пошел Лот. Аврам был семидесяти пяти лет, когда вышел из Харрана.
[ Быт 50 : 6 ]
И сказал фараон: пойди и похорони отца твоего, как он заклял тебя.
[ Исх 5 : 7 ]
не давайте впредь народу соломы для делания кирпича, как вчера и третьего дня, пусть они сами ходят и собирают себе солому,
[ Исх 5 : 13 ]
Приставники же понуждали [их], говоря: выполняйте [урочную] работу свою каждый день, как и тогда, когда была у вас солома.
[ Исх 5 : 14 ]
А надзирателей из сынов Израилевых, которых поставили над ними приставники фараоновы, били, говоря: почему вы вчера и сегодня не изготовляете урочного числа кирпичей, как было до сих пор?
[ Исх 7 : 6 ]
И сделали Моисей и Аарон, как повелел им Господь, так они и сделали.
[ Исх 7 : 10 ]
Моисей и Аарон пришли к фараону [и к рабам его] и сделали так, как повелел [им] Господь. И бросил Аарон жезл свой пред фараоном и пред рабами его, и он сделался змеем.
[ Исх 7 : 13 ]
Сердце фараоново ожесточилось, и он не послушал их, как и говорил [им] Господь.
[ Исх 7 : 20 ]
И сделали Моисей и Аарон, как повелел [им] Господь. И поднял [Аарон] жезл [свой] и ударил по воде речной пред глазами фараона и пред глазами рабов его, и вся вода в реке превратилась в кровь,
[ Исх 7 : 22 ]
И волхвы Египетские чарами своими сделали то же. И ожесточилось сердце фараона, и не послушал их, как и говорил Господь.
[ Исх 8 : 13 ]
И сделал Господь по слову Моисея: жабы вымерли в домах, на дворах и на полях [их];
[ Исх 8 : 15 ]
И увидел фараон, что сделалось облегчение, и ожесточил сердце свое, и не послушал их, как и говорил Господь.
[ Исх 8 : 19 ]
И сказали волхвы фараону: это перст Божий. Но сердце фараоново ожесточилось, и он не послушал их, как и говорил Господь.
[ Исх 8 : 27 ]
мы пойдем в пустыню, на три дня пути, и принесем жертву Господу, Богу нашему, как скажет нам [Господь].
[ Исх 8 : 31 ]
И сделал Господь по слову Моисея и удалил песьих мух от фараона, от рабов его и от народа его: не осталось ни одной.
[ Исх 9 : 35 ]
И ожесточилось сердце фараона [и рабов его], и он не отпустил сынов Израилевых, как и говорил Господь чрез Моисея.
[ Исх 16 : 24 ]
И отложили то до утра, как повелел [им] Моисей, и оно не воссмердело, и червей не было в нем.
[ Исх 17 : 10 ]
И сделал Иисус, как сказал ему Моисей, и [пошел] сразиться с Амаликитянами; а Моисей и Аарон и Ор взошли на вершину холма.
[ Исх 23 : 15 ]
наблюдай праздник опресноков: семь дней ешь пресный хлеб, как Я повелел тебе, в назначенное время месяца Авива, ибо в оном ты вышел из Египта; и пусть не являются пред лице Мое с пустыми руками;
[ Исх 34 : 4 ]
И вытесал Моисей две скрижали каменные, подобные прежним, и, встав рано поутру, взошел на гору Синай, как повелел ему Господь; и взял в руки свои две скрижали каменные.
[ Исх 34 : 18 ]
Праздник опресноков соблюдай: семь дней ешь пресный хлеб, как Я повелел тебе, в назначенное время месяца Авива, ибо в месяце Авиве вышел ты из Египта.