Загрузка

Симфония Стронга : поклонились G4352 προσκυνέω

Номер:
G4352
Значение слова:
προσκυνέω - поклонились [Поклоняться, кланяться, воздавать почесть, упав на колени поклониться до земли.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G4314 (pros) and a probable derivative of G2965 (kuon) (meaning to kiss, like a dog licking his master's hand); to fawn or crouch to, i.e. (literally or figuratively) prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) — worship.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
поклонились , кланяясь , поклоняться , поклонился , поклонятся , поклоняющихся , поклониться , поклонишься , поклоняйся , поклоняющиеся , для поклонения , чтобы поклониться , поклонись , кланялась , кланялись , поклонялись , будете поклоняться , кланяетесь , кланяемся , будут поклоняться , поклонников , поклонение , чтобы поклоняться , и поклонился , поклонится , да поклонятся , поклоняются , будет поклоняться , поклонитесь , поклоняется
Варианты в King James Bible
had, worship, would, worshipped, worshipping, let, shall, should
Варианты в English Standard Version
[and] knelt before, Worship, they worshiped Him, will worship, They worshiped, bow down, worshiped, you will worship, fell on his knees, to worship, he worshiped, worship, [and] bowed, [and] knelt down, on his knees, They did not stop worshiping, refused to worship, they worshiped, to worship [him], they worship, [and] worshiped, [and] worship
Варианты в New American Standard Bible
WORSHIP, worship, Worship, prostrated, worshiped, bowing, worshipers, bow, himself, worshiping, down, bowed, worships, before
Варианты в греческом тексте
προσεκύνει, προσεκύνησα, προσεκύνησαν, προσεκύνησεν, προσεκύνουν, προσκυνεῖν, προσκυνεῖτε, προσκυνῆσαί, προσκυνῆσαι, προσκυνήσαντες, προσκυνησάτωσαν, προσκυνήσει, προσκυνήσεις, προσκυνήσετε, προσκυνήσῃς, προσκυνήσητε, προσκυνήσουσιν, προσκυνήσουσίν, προσκυνήσω, προσκυνήσων, προσκυνήσωσιν, προσκυνοῦμεν, προσκυνοῦντας, προσκυνοῦσα
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:












[ Быт 37 : 7 ]
вот, мы вяжем снопы посреди поля; и вот, мой сноп встал и стал прямо; и вот, ваши снопы стали кругом и поклонились моему снопу.