Симфония Стронга
: Иисус G2424 ἰησοῦς
Номер:
G2424
Значение слова:
ἰησοῦς
- Иисус [Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ).]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Of Hebrew origin (H3091 (Yhowshuwa')); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites — Jesus.
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова , в Иисуса , нашего Иисуса , с Иисусом , что Иисус , об Иисусе , За Иисусом , Иисусово , Он , Господа Иисуса , Когда Иисус , Иисусовым , то Иисус , у Иисуса , Ним , него Иисуса , Сам Иисус , о том Иисусу , Тобою Иисуса , Христа Иисуса , о Иисусе , Христе , ли я Иисуса , на Иисуса , что угодно Иисусу , нашим Иисусом , бы Иисус , Иисусовых
Варианты в King James Bible
JESUS, Jesus', Jesus
Варианты в English Standard Version
When Jesus, about Jesus, [of] Jesus, [to belong to] Jesus, in Jesus, Joshua, [that] Jesus, Jesus', for Jesus', [When] Jesus, [Him] {away}, for Jesus, [His], {he had} Jesus, [After] Jesus, to Jesus, Jesus {to life}, [and] Jesus, from Jesus, [Him], [ named ] Jesus
Варианты в New American Standard Bible
Joshua, JESUS, Jesus', Jesus
Варианты в греческом тексте
Ἰησοῖ, Ἰησοῦ, Ἰησοῦν, Ἰησοῦς
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Исх 17 : 9 ]
Моисей сказал Иисусу: выбери нам мужей [сильных] и пойди, сразись с Амаликитянами; завтра я стану на вершине холма, и жезл Божий будет в руке моей.
[ Исх 17 : 10 ]
И сделал Иисус, как сказал ему Моисей, и [пошел] сразиться с Амаликитянами; а Моисей и Аарон и Ор взошли на вершину холма.
[ Исх 17 : 13 ]
И низложил Иисус Амалика и народ его острием меча.
[ Исх 17 : 14 ]
И сказал Господь Моисею: напиши сие для памяти в книгу и внуши Иисусу, что Я совершенно изглажу память Амаликитян из поднебесной.
[ Исх 24 : 13 ]
И встал Моисей с Иисусом, служителем своим, и пошел Моисей на гору Божию,
[ Исх 24 : 15 ]
И взошел Моисей на гору, и покрыло облако гору,
[ Исх 32 : 17 ]
И услышал Иисус голос народа шумящего и сказал Моисею: военный крик в стане.
[ Исх 33 : 11 ]
И говорил Господь с Моисеем лицем к лицу, как бы говорил кто с другом своим; и он возвращался в стан; а служитель его Иисус, сын Навин, юноша, не отлучался от скинии.
[ Чис 11 : 28 ]
В ответ на это Иисус, сын Навин, служитель Моисея, один из избранных его, сказал: господин мой Моисей! запрети им.
[ Чис 13 : 16 ]
из колена Гадова Геуил, сын Махиев.
[ Чис 14 : 6 ]
И Иисус, сын Навин, и Халев, сын Иефонниин, из осматривавших землю, разодрали одежды свои
[ Чис 14 : 30 ]
не войдете в землю, на которой Я, подъемля руку Мою, клялся поселить вас, кроме Халева, сына Иефонниина, и Иисуса, сына Навина;
[ Чис 14 : 38 ]
только Иисус, сын Навин, и Халев, сын Иефонниин, остались живы из тех мужей, которые ходили осматривать землю.
[ Чис 26 : 65 ]
ибо Господь сказал им, что умрут они в пустыне, -- и не осталось из них никого, кроме Халева, сына Иефонниина, и Иисуса, сына Навина.
[ Чис 27 : 18 ]
И сказал Господь Моисею: возьми себе Иисуса, сына Навина, человека, в котором есть Дух, и возложи на него руку твою,
[ Чис 27 : 22 ]
И сделал Моисей, как повелел ему Господь [Бог], и взял Иисуса, и поставил его пред Елеазаром священником и пред всем обществом;
[ Чис 32 : 12 ]
кроме Халева, сына Иефонниина, Кенезеянина, и Иисуса, сына Навина, потому что они повиновались Господу.
[ Чис 32 : 28 ]
И дал Моисей о них повеление Елеазару священнику и Иисусу, сыну Навину, и начальникам племен сынов Израилевых,
[ Чис 34 : 17 ]
вот имена мужей, которые будут делить вам землю: Елеазар священник и Иисус, сын Навин;
[ Втор 1 : 38 ]
Иисус, сын Навин, который при тебе, он войдет туда; его утверди, ибо он введет Израиля во владение ею;
[ Втор 3 : 21 ]
И Иисусу заповедал я в то время, говоря: глаза твои видели все, что сделал Господь, Бог ваш, с двумя царями сими; то же сделает Господь со всеми царствами, которые ты будешь проходить;