Загрузка

Симфония Стронга : плачьте G2799 κλαίω

Номер:
G2799
Значение слова:
κλαίω - плачьте [Плакать, рыдать, оплакивать.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud (whereas G1145 (dakruo) is rather to cry silently) — bewail, weep.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
плачьте , плачущие , плакал , плакать , плачь , плакали , заплакал , ты плачешь , со слезами , восплачут , плача , плачет , и плачущих , плачете , рыдающим , возрыдаете , и плача , плачущую , плачущих , восплачете , и плакала , плакала , что плачете , рыдайте , плачущими
Варианты в King James Bible
Weep, weep, bewail, wept, have, thou, weeping
Варианты в English Standard Version
weeping [for], she wept, They will weep, Stop weeping, they [did not], with tears, [the people] weeping, as they weep, you did not weep, began to weep, was weeping, weeping, weep, will weep, those who weep, mourn, He wept, [and] wept, are you weeping, {also} weeping
Варианты в New American Standard Bible
weep, wept, weeping
Варианты в греческом тексте
ἔκλαιεν, ἐκλαίετε, ἔκλαιον, ἔκλαυσαν, ἐκλαύσατε, ἔκλαυσεν, κλαῖε, κλαίειν, κλαίεις, κλαίετε, κλαίοντας, κλαίοντες, κλαιόντων, κλαίουσα, Κλαίουσα, κλαίουσαι, κλαίουσαν, κλαίουσιν, κλαίω, κλαίων, κλαῦσαι, κλαύσατε, κλαύσεται, κλαύσετε, κλαύσῃ, κλαύσονται
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:













[ Лев 10 : 6 ]
Аарону же и Елеазару и Ифамару, сынам его, Моисей сказал: голов ваших не обнажайте и одежд ваших не раздирайте, чтобы вам не умереть и не навести гнева на все общество; но братья ваши, весь дом Израилев, могут плакать о сожженных, которых сожег Господь,