Симфония Стронга
: умерших G2837 κοιμάω
Номер:
G2837
Значение слова:
κοιμάω
- умерших [Спать, засыпать, усыпать; в переносном смысле — почить, умереть.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From G2749 (keimai); to put to sleep, i.e. (passively or reflexively) to slumber; figuratively, to decease — (be a-, fall a-, fall on) sleep, be dead.
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
умерших , уснул , почил , усопших , спали , спящими , как стали умирать , умрет , умирает , почили , умершие , из умерших , мы умрем
Варианты в King James Bible
slept, dead, shall, sleeping, asleep, sleepeth, sleep
Варианты в English Standard Version
dies, {who} have fallen asleep, he is sleeping, were asleep, has fallen asleep, fell asleep, have fallen asleep, he fell asleep, who had fallen asleep, sleeping, asleep, sleep [ in death ], sleep
Варианты в New American Standard Bible
fallen, fell, dead, sleeping, asleep, sleep
Варианты в греческом тексте
ἐκοιμήθη, ἐκοιμήθην, ἐκοιμήθης, ἐκοιμήθησαν, Ἐκοιμήθησαν, κεκοιμημένων, κεκοίμηται, κοιμᾷ, κοιμᾶται, κοιμηθεὶς, κοιμηθέντας, κοιμηθέντες, κοιμηθῇ, κοιμηθῆναι, κοιμηθήσεται, κοιμηθήσῃ, Κοιμηθήσομαι, κοιμηθήσομαι, κοιμηθησόμεθα, Κοιμήθητι, κοιμήθητι, κοιμηθήτω, κοιμηθῶμεν, κοιμώμενον, κοιμώμενος, κοιμωμένους, κοιμωμένων, κοιμῶνται
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 19 : 4 ]
Еще не легли они спать, как городские жители, Содомляне, от молодого до старого, весь народ со всех концов города, окружили дом
[ Быт 19 : 32 ]
итак напоим отца нашего вином, и переспим с ним, и восставим от отца нашего племя.
[ Быт 19 : 33 ]
И напоили отца своего вином в ту ночь; и вошла старшая и спала с отцом своим [в ту ночь]; а он не знал, когда она легла и когда встала.
[ Быт 19 : 34 ]
На другой день старшая сказала младшей: вот, я спала вчера с отцом моим; напоим его вином и в эту ночь; и ты войди, спи с ним, и восставим от отца нашего племя.
[ Быт 19 : 35 ]
И напоили отца своего вином и в эту ночь; и вошла младшая и спала с ним; и он не знал, когда она легла и когда встала.
[ Быт 24 : 54 ]
И ели и пили он и люди, бывшие с ним, и переночевали. Когда же встали поутру, то он сказал: отпустите меня [и я пойду] к господину моему.
[ Быт 26 : 10 ]
Но Авимелех сказал [ему] : что это ты сделал с нами? едва один из народа [моего] не совокупился с женою твоею, и ты ввел бы нас в грех.
[ Быт 28 : 11 ]
и пришел на одно место, и остался там ночевать, потому что зашло солнце. И взял один из камней того места, и положил себе изголовьем, и лег на том месте.
[ Быт 30 : 15 ]
Но [Лия] сказала ей: неужели мало тебе завладеть мужем моим, что ты домогаешься и мандрагоров сына моего? Рахиль сказала: так пусть он ляжет с тобою эту ночь, за мандрагоры сына твоего.
[ Быт 30 : 16 ]
Иаков пришел с поля вечером, и Лия вышла ему навстречу и сказала: войди ко мне [сегодня], ибо я купила тебя за мандрагоры сына моего. И лег он с нею в ту ночь.
[ Быт 31 : 54 ]
И заколол Иаков жертву на горе и позвал родственников своих есть хлеб; и они ели хлеб [и пили] и ночевали на горе.
[ Быт 32 : 13 ]
И ночевал там Иаков в ту ночь. И взял из того, что у него было, [и послал] в подарок Исаву, брату своему:
[ Быт 32 : 21 ]
И пошли дары пред ним, а он ту ночь ночевал в стане.
[ Быт 34 : 2 ]
И увидел ее Сихем, сын Еммора Евеянина, князя земли той, и взял ее, и спал с нею, и сделал ей насилие.
[ Быт 34 : 7 ]
Сыновья же Иакова пришли с поля, и когда услышали, то огорчились мужи те и воспылали гневом, потому что бесчестие сделал он Израилю, переспав с дочерью Иакова, а так не надлежало делать.
[ Быт 35 : 22 ]
Во время пребывания Израиля в той стране, Рувим пошел и переспал с Валлою, наложницею отца своего [Иакова]. И услышал Израиль [и принял то с огорчением]. Сынов же у Иакова было двенадцать.
[ Быт 39 : 7 ]
И обратила взоры на Иосифа жена господина его и сказала: спи со мною.
[ Быт 39 : 12 ]
она схватила его за одежду его и сказала: ложись со мной. Но он, оставив одежду свою в руках ее, побежал и выбежал вон.
[ Быт 39 : 14 ]
кликнула домашних своих и сказала им так: посмотрите, он привел к нам Еврея ругаться над нами. Он пришел ко мне, чтобы лечь со мною, но я закричала громким голосом,
[ Быт 39 : 17 ]
И пересказала ему те же слова, говоря: раб Еврей, которого ты привел к нам, приходил ко мне ругаться надо мною [и говорил мне: лягу я с тобою],
[ Быт 41 : 21 ]
и вошли тучные в утробу их, но не приметно было, что они вошли в утробу их: они были так же худы видом, как и сначала. И я проснулся.