Симфония Стронга
: умойся G3538 νίπτω
Номер:
G3538
Значение слова:
νίπτω
- умойся [Мыть, умывать.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
To cleanse (especially the hands or the feet or the face); ceremonially, to perform ablution — wash. Compare G3068 (louo).
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
умойся , умылся , умывать , умыл , умой , умывают , умыв , я умылся , ли умывать , умоешь , умою , умыть , умывала
Варианты в King James Bible
dost, wash, washed, shalt
Варианты в English Standard Version
washing, wash, are You going to wash, have washed, they wash, shall You wash, I wash, They do not wash, had washed, washed, to wash, I washed
Варианты в New American Standard Bible
wash, washed
Варианты в греческом тексте
ἔνιψα, ἐνιψάμην, ἐνίψατο, ἔνιψεν, νίπτειν, νίπτεις, νίπτονται, νίψαι, νιψάμενος, νίψασθαι, νίψασθε, νιψάτωσαν, νίψῃς, νίψονται, νίψω, νίψωνται
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Быт 18 : 4 ]
и принесут немного воды, и омоют ноги ваши; и отдохните под сим деревом,
[ Быт 19 : 2 ]
и сказал: государи мои! зайдите в дом раба вашего и ночуйте, и умойте ноги ваши, и встаньте поутру и пойдете в путь свой. Но они сказали: нет, мы ночуем на улице.
[ Быт 24 : 32 ]
И вошел человек. Лаван расседлал верблюдов и дал соломы и корму верблюдам, и воды умыть ноги ему и людям, которые были с ним;
[ Быт 43 : 24 ]
И ввел тот человек людей сих в дом Иосифов и дал воды, и они омыли ноги свои; и дал корму ослам их.
[ Быт 43 : 31 ]
И умыв лице свое, вышел, и скрепился и сказал: подавайте кушанье.
[ Исх 30 : 18 ]
сделай умывальник медный для омовения и подножие его медное, и поставь его между скиниею собрания и между жертвенником, и налей в него воды;
[ Исх 30 : 19 ]
и пусть Аарон и сыны его омывают из него руки свои и ноги свои;
[ Исх 30 : 20 ]
когда они должны входить в скинию собрания, пусть они омываются водою, чтобы им не умереть; или когда должны приступать к жертвеннику для служения, для жертвоприношения Господу,
[ Исх 30 : 21 ]
пусть они омывают руки свои и ноги свои водою, чтобы им не умереть; и будет им это уставом вечным, ему и потомкам его в роды их.
[ Исх 38 : 27 ]
Сто талантов серебра употреблено на вылитие подножий святилища и подножий у завесы; сто подножий из ста талантов, по таланту на подножие;
[ Лев 15 : 11 ]
и всякий, к кому прикоснется имеющий истечение, не омыв рук своих водою, должен вымыть одежды свои и омыться водою, и нечист будет до вечера;
[ Лев 15 : 12 ]
глиняный сосуд, к которому прикоснется имеющий истечение, должно разбить, а всякий деревянный сосуд должно вымыть водою [и будет чист].
[ Втор 21 : 6 ]
и все старейшины города того, ближайшие к убитому, пусть омоют руки свои над [головою] телицы, зарезанной в долине,
[ Песн 5 : 3 ]
Я скинула хитон мой; как же мне опять надевать его? Я вымыла ноги мои; как же мне марать их?
[ Мф 6 : 17 ]
А ты, когда постишься, помажь голову твою и умой лице твое,
[ Мф 15 : 2 ]
зачем ученики Твои преступают предание старцев? ибо не умывают рук своих, когда едят хлеб.
[ Мк 7 : 3 ]
Ибо фарисеи и все Иудеи, держась предания старцев, не едят, не умыв тщательно рук;
[ Ин 9 : 7 ]
и сказал ему: пойди, умойся в купальне Силоам, что значит: посланный. Он пошел и умылся, и пришел зрячим.
[ Ин 9 : 11 ]
Он сказал в ответ: Человек, называемый Иисус, сделал брение, помазал глаза мои и сказал мне: пойди на купальню Силоам и умойся. Я пошел, умылся и прозрел.
[ Ин 9 : 15 ]
Спросили его также и фарисеи, как он прозрел. Он сказал им: брение положил Он на мои глаза, и я умылся, и вижу.
[ Ин 13 : 5 ]
Потом влил воды в умывальницу и начал умывать ноги ученикам и отирать полотенцем, которым был препоясан.