Симфония Стронга
: свободной G1658 ἐλεύθερος
Номер:
G1658
Значение слова:
ἐλεύθερος
- свободной [Свободный, вольный, независимый.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Probably from the alternate of G2064 (erchomai); unrestrained (to go at pleasure), i.e. (as a citizen) not a slave (whether freeborn or manumitted), or (genitive case) exempt (from obligation or liability) — free (man, woman), at liberty.
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
свободной , свободны , свободным , свободен , свободные , свободна , свободного , свободный , свободными , свободных
Варианты в King James Bible
man, free, liberty, freewoman
Варианты в English Standard Version
free of obligation, in freedom, free [woman], exempt, free [man], [your] freedom, free, free [woman's], [was] a free man, [or] free
Варианты в New American Standard Bible
WOMAN, FREE, exempt, man, men, woman, free, freeman
Варианты в греческом тексте
ἐλευθέρα, ἐλευθέραν, ἐλευθέρας, ἐλεύθεροί, Ἐλεύθεροι, ἐλεύθεροι, ἐλεύθερον, Ἐλεύθερος, ἐλεύθερος, ἐλευθέρους, ἐλευθέρων
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Исх 21 : 2 ]
если купишь раба Еврея, пусть он работает [тебе] шесть лет, а в седьмой [год] пусть выйдет на волю даром;
[ Исх 21 : 5 ]
но если раб скажет: люблю господина моего, жену мою и детей моих, не пойду на волю, --
[ Исх 21 : 26 ]
Если кто раба своего ударит в глаз, или служанку свою в глаз, и повредит его, пусть отпустит их на волю за глаз;
[ Исх 21 : 27 ]
и если выбьет зуб рабу своему, или рабе своей, пусть отпустит их на волю за зуб.
[ Втор 15 : 12 ]
Если продастся тебе брат твой, Еврей, или Евреянка, то шесть лет должен он быть рабом тебе, а в седьмой год отпусти его от себя на свободу;
[ Втор 15 : 13 ]
когда же будешь отпускать его от себя на свободу, не отпусти его с пустыми руками,
[ Втор 15 : 18 ]
Не считай этого для себя тяжким, что ты должен отпустить его от себя на свободу, ибо он в шесть лет заработал тебе вдвое против платы наемника; и благословит тебя Господь, Бог твой, во всем, что ни будешь делать.
[ Втор 21 : 14 ]
если же она после не понравится тебе, то отпусти ее, куда она захочет, но не продавай ее за серебро и не обращай ее в рабство, потому что ты смирил ее.
[ Еккл 10 : 17 ]
Благо тебе, земля, когда царь у тебя из благородного рода, и князья твои едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения!
[ Мф 17 : 26 ]
Петр говорит Ему: с посторонних. Иисус сказал ему: итак сыны свободны;
[ Ин 8 : 33 ]
Ему отвечали: мы семя Авраамово и не были рабами никому никогда; как же Ты говоришь: сделаетесь свободными?
[ Ин 8 : 36 ]
Итак, если Сын освободит вас, то истинно свободны будете.
[ 1Пет 2 : 16 ]
как свободные, не как употребляющие свободу для прикрытия зла, но как рабы Божии.
[ Рим 6 : 20 ]
Ибо, когда вы были рабами греха, тогда были свободны от праведности.
[ Рим 7 : 3 ]
Посему, если при живом муже выйдет за другого, называется прелюбодейцею; если же умрет муж, она свободна от закона, и не будет прелюбодейцею, выйдя за другого мужа.
[ 1Кор 7 : 21 ]
Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся.
[ 1Кор 7 : 22 ]
Ибо раб, призванный в Господе, есть свободный Господа; равно и призванный свободным есть раб Христов.
[ 1Кор 7 : 39 ]
Жена связана законом, доколе жив муж ее; если же муж ее умрет, свободна выйти, за кого хочет, только в Господе.
[ 1Кор 9 : 1 ]
Не Апостол ли я? Не свободен ли я? Не видел ли я Иисуса Христа, Господа нашего? Не мое ли дело вы в Господе?
[ 1Кор 9 : 19 ]
Ибо, будучи свободен от всех, я всем поработил себя, дабы больше приобрести:
[ 1Кор 12 : 13 ]
Ибо все мы одним Духом крестились в одно тело, Иудеи или Еллины, рабы или свободные, и все напоены одним Духом.