Симфония Стронга
: акриды G200 ἀκρίς
Номер:
G200
Значение слова:
ἀκρίς
- акриды [Акриды, саранча (даже в наши дни служит пищей для наиболее бедных слоев населения в Аравии, Африке, Сирии).]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Apparently from the same as G206 (akron); a locust (as pointed, or as lighting on the top of vegetation) — locust.
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
акриды , саранча , своему саранча
Варианты в King James Bible
locusts
Варианты в English Standard Version
locusts
Варианты в New American Standard Bible
locusts
Варианты в греческом тексте
ἀκρίδας, ἀκρίδες, ἀκρίδος, ἀκρίδων, ἀκρὶς, ἀκρίς
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Исх 10 : 4 ]
а если ты не отпустишь народа Моего, то вот, завтра [в это самое время] Я наведу саранчу на [всю] твою область:
[ Исх 10 : 12 ]
Тогда Господь сказал Моисею: простри руку твою на землю Египетскую, и пусть нападет саранча на землю Египетскую и поест всю траву земную [и все плоды древесные], всё, что уцелело от града.
[ Исх 10 : 13 ]
И простер Моисей жезл свой на землю Египетскую, и Господь навел на сию землю восточный ветер, продолжавшийся весь тот день и всю ночь. Настало утро, и восточный ветер нанес саранчу.
[ Исх 10 : 14 ]
И напала саранча на всю землю Египетскую и легла по всей стране Египетской в великом множестве: прежде не бывало такой саранчи, и после сего не будет такой;
[ Исх 10 : 19 ]
И воздвигнул Господь с противной стороны западный весьма сильный ветер, и он понес саранчу и бросил ее в Чермное море: не осталось ни одной саранчи во всей стране Египетской.
[ Лев 11 : 22 ]
сих ешьте из них: саранчу с ее породою, солам с ее породою, харгол с ее породою и хагаб с ее породою.
[ Чис 13 : 33 ]
И распускали худую молву о земле, которую они осматривали, между сынами Израилевыми, говоря: земля, которую проходили мы для осмотра, есть земля, поедающая живущих на ней, и весь народ, который видели мы среди ее, люди великорослые;
[ Втор 28 : 38 ]
Семян много вынесешь в поле, а соберешь мало, потому что поест их саранча.
[ Еккл 12 : 5 ]
и высоты будут им страшны, и на дороге ужасы; и зацветет миндаль, и отяжелеет кузнечик, и рассыплется каперс. Ибо отходит человек в вечный дом свой, и готовы окружить его по улице плакальщицы; -
[ Ис 33 : 4 ]
и будут собирать добычу вашу, как собирает гусеница; бросятся на нее, как бросается саранча.
[ Ис 40 : 22 ]
Он есть Тот, Который восседает над кругом земли, и живущие на ней - как саранча пред Ним; Он распростер небеса, как тонкую ткань, и раскинул их, как шатер для жилья.
[ Ос 13 : 3 ]
За то они будут как утренний туман, как роса, скоро исчезающая, как мякина, свеваемая с гумна, и как дым из трубы.
[ Иоил 1 : 4 ]
оставшееся от гусеницы ела саранча, оставшееся от саранчи ели черви, а оставшееся от червей доели жуки.
[ Иоил 2 : 25 ]
И воздам вам за те годы, которые пожирали саранча, черви, жуки и гусеница, великое войско Мое, которое послал Я на вас.
[ Ам 7 : 1 ]
Такое видение открыл мне Господь Бог: вот, Он создал саранчу в начале произрастания поздней травы, и это была трава после царского покоса.
[ Наум 3 : 15 ]
Там пожрет тебя огонь, посечет тебя меч, поест тебя как гусеница, хотя бы ты умножился как гусеница, умножился как саранча.
[ Наум 3 : 17 ]
Князья твои - как саранча, и военачальники твои - как рои мошек, которые во время холода гнездятся в щелях стен, и когда взойдет солнце, то разлетаются, и не узнаешь места, где они были.
[ Мф 3 : 4 ]
Сам же Иоанн имел одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, а пищею его были акриды и дикий мед.
[ Мк 1 : 6 ]
Иоанн же носил одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, и ел акриды и дикий мед.
[ Откр 9 : 3 ]
И из дыма вышла саранча на землю, и дана была ей власть, какую имеют земные скорпионы.
[ Откр 9 : 7 ]
По виду своему саранча была подобна коням, приготовленным на войну; и на головах у ней как бы венцы, похожие на золотые, лица же ее -- как лица человеческие;